Il est indispensable de le doter d'un moyen prévisible de financement.
特別代表辦公室具有可預(yù)測(cè)的供資方式是很重要的。
Il est indispensable de le doter d'un moyen prévisible de financement.
特別代表辦公室具有可預(yù)測(cè)的供資方式是很重要的。
Ces deux cours ont été dotées de pouvoirs législatifs dans le Golan.
這兩個(gè)法院獲得在戈蘭的立法權(quán)。
Sa politique du logement est également dotée d'un caractère social et humanitaire.
我國(guó)的住房政策也同樣充滿著社會(huì)和人道主義的特點(diǎn)。
Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.
文明并不是有著既定邊界的單個(gè)實(shí)體。
Même les missions les mieux dotées en personnel ont du mal à suivre le rythme.
即規(guī)模較大的代表團(tuán)也很難應(yīng)付這些文件。
Nous espérons que les pays développés soutiendront la campagne en la dotant des ressources requises.
我們希望發(fā)達(dá)國(guó)家會(huì)提供所需資源,支持這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委員會(huì)是擁有司法權(quán)力的行政管理機(jī)構(gòu)。
Des dispositions étaient prises pour en doter tout navire de pêche opérant en haute mer.
目前正在作出組織安排,將船只監(jiān)測(cè)系統(tǒng)引進(jìn)到所有在公海捕撈的漁船上。
Les autorités de police et de contr?le des frontières ont été dotées de moyens accrus.
已加強(qiáng)邊防警察和控制當(dāng)局。 所有過(guò)境點(diǎn)加強(qiáng)對(duì)人員、車(chē)輛和行李的控制。
L'Union africaine a décidé de se doter d'un Conseil de paix et de sécurité.
非洲聯(lián)盟已決定成立和平與安全理事會(huì)。
La principale d'entre elles est l'obligation to renoncer à se doter d'armes nucléaires.
首要的是有義務(wù)放棄追求核武器能力。
Il engage la Bosnie-Herzégovine à se doter des capacités informatiques indispensables à la croissance économique.
它敦促波黑發(fā)展對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)至關(guān)重要的數(shù)碼技術(shù)和因特網(wǎng)技術(shù)能力。
La CNUCED aide les pays africains à se doter d'un environnement propice au commerce électronique.
貿(mào)發(fā)會(huì)議協(xié)助非洲國(guó)家為電子商業(yè)和電子商務(wù)創(chuàng)造一個(gè)有利的環(huán)境。
Il importe par ailleurs que l'ONU se dote de moyens d'analyse et d'observation adéquats.
聯(lián)合國(guó)必須獲得適當(dāng)?shù)姆治龊捅O(jiān)測(cè)手段。
Interdire les MAMAP dotées de dispositifs antimanipulation.
禁止有防排置的非殺傷人員地雷。
Le Département doit se doter d'un tel mécanisme.
因此,維和部需要引入企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理,將其作為內(nèi)部控制框架的一部分。
La Présence militaire internationale est dotée d'une hiérarchie unifiée.
國(guó)際軍事存在將設(shè)立統(tǒng)一指揮系統(tǒng)。
Sa bibliothèque est dotée d'un terminal informatique entièrement équipé.
中心的圖書(shū)館設(shè)有設(shè)齊全的計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)終端機(jī),該中心收集了該法庭審訊的錄相檔案,以及種類愈來(lái)愈多的基尼亞盧旺達(dá)文文件。
Il est proposé de doter la Caisse d'un Service juridique.
建議設(shè)立養(yǎng)恤基金法律事務(wù)處。
Elle se doterait aussi d'une forte capacité de réaction rapide.
聯(lián)塞特派團(tuán)還將建立強(qiáng)大的快速反應(yīng)能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com