Il?nous semble que ceci vaut encore aujourd'hui.
我認(rèn),如今的情況仍然令人關(guān)切。
se valoir: balancer,
Il?nous semble que ceci vaut encore aujourd'hui.
我認(rèn),如今的情況仍然令人關(guān)切。
Ce travail lui a valu de nombreuses récompenses nationales et internationales.
由于這些工作,他多次榮獲國(guó)家和國(guó)際嘉獎(jiǎng)。
Elle prétend que ce matériel valait KWD?50?000.
Technika說(shuō),有關(guān)設(shè)備價(jià)值50,000科威特第納爾。
Elle les empêche d'être actives et de faire valoir leurs droits.
貧窮使她們無(wú)法有力地主張和行使她們的權(quán)。
On peut dire que cela vaut également pour certains actes d'accusation.
可以說(shuō),一些起訴也是這樣。
Le Mexique est convaincu qu'il vaut toujours mieux prévenir que guérir.
墨西哥確信,預(yù)防永遠(yuǎn)勝于醫(yī)治。
Les?victimes re?oivent-elles une assistance juridique pour faire valoir leurs droits?
是否受害者維權(quán)提供法律援助?
Je dirai, en conclusion, que ces principes valent aussi pour l'ordre mondial.
最后,我想指出,這些原則也同樣適于全球秩序。
Dans certains systèmes juridiques, la ratification d'un instrument international vaut reconnaissance juridique.
在有些法律制度中,批準(zhǔn)國(guó)際文書(shū)的行動(dòng)就足以確保法律上的承認(rèn)。
Toutefois, les femmes doivent parfois aller en justice pour faire valoir leurs droits.
不過(guò),有時(shí)候她們還是不得不去到法院主張自己的權(quán)。
C'est cela qui nous vaut aujourd'hui le soutien de la communauté internationale.
正是因這樣,我們今天才贏得了國(guó)際社會(huì)的支持。
Tout individu doit ainsi pouvoir trouver un juge pour faire valoir ses droits.
因此,每個(gè)人都應(yīng)當(dāng)可以通過(guò)向法官申訴來(lái)維護(hù)自己的權(quán)。
Mais je pense que cela valait la peine de prononcer ces quelques paroles.
但我認(rèn),值得就這個(gè)問(wèn)題說(shuō)這么幾句話。
C'est un objectif qui vaut la peine d'être réalisé et appuyé.
這是一項(xiàng)值得執(zhí)行和支持的目標(biāo)。
Plus vite nous prendrons des mesures préventives, plus vite nous agirons, mieux cela vaudra.
我們?cè)皆绮扇☆A(yù)防措施和行動(dòng),情況會(huì)越好。
Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Isra?l.
起義非常清楚地揭露了以色列有關(guān)起義和平愿望的聲稱。
On part de l'hypothèse que 1 dollar des Etats-Unis vaut 73 shillings kényens.
假定匯率73肯尼亞先令兌換1美元。
Je voudrais terminer en faisant une observation générale qui vaut pour la totalité du document.
最后我愿對(duì)整體報(bào)告表一番一般性評(píng)論。
Ce faisant, le Procureur a fait valoir la primauté du Tribunal sur les juridictions nationales.
她通過(guò)上述行動(dòng)行使了法庭相對(duì)于國(guó)家法院的優(yōu)先地位權(quán)。
Il devrait aussi être clairement indiqué que la proposition vaut pour la session en cours.
它還應(yīng)清楚表明,所載的提案是本屆會(huì)議提出的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com