Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遺傳得到一個生理缺陷。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遺傳得到一個生理缺陷。
Cette résolution est indigne des Nations Unies et une tare dans l'histoire de la Commission.
這一決議對聯(lián)合國是不體面的,而且是該委員會歷史上的恥辱。
Des tares telles que le racisme, la xénophobie et la discrimination, qui ressemblent tous à l'esclavage, ont commencé à resurgir.
種主義、仇外心理和歧視都類似于奴隸制,這些惡行令人厭惡地再度開始抬頭。
Le déboisement est l'une des tares qui minent le paysan ha?tien, l'appauvrissent et plongent davantage le pays dans une sphère de misère.
濫伐森林是折磨海地農的禍害之一,使他們變得貧困,并使我國更深地陷入貧窮。
La violence au foyer est une tare pour toutes les sociétés qui se jugent civilisées et la seule réaction éthique est de faire l'impossible pour l'éliminer.
家庭暴力對所有被認為是文明的社會來說都是一個惡習,唯一的道德回應就是盡可能地根除它。
Cependant, comme dans la plupart de pays en développement, nous sommes tributaires de tares socioculturelles et confrontés à des résistances particulièrement tenaces, sans compter les nombreuses contraintes d'ordre économique.
但正如在許多發(fā)展中國家一樣,除了許多現(xiàn)存經濟限制之外,還有面臨特別頑固阻力的社會文化方面。
Il incite les Portoricains à mener leur citoyenneté américaine à sa conclusion logique?- devenir de véritables égaux entre égaux - et à se débarrasser ainsi de leur tare coloniale.
他呼吁波多黎各人爭取美國公權取得符合邏輯的結果,即成為真正的平等成員,脫去殖地的記印。
La tare liée à la maladie favorise une culture du silence qui fait que l'on ne signale pas tous les cas et que l'on voit s'accro?tre les tentatives de dénégation et de dissimulation de la maladie.
與這種疾病相聯(lián)系的污點促成一種人們閉口不談的氣氛,造成報道上的偏差和越來越多的人試圖否認或隱藏其存在。
C'est ainsi que mon département a élaboré un plan qui vise à exploiter tous les canaux et matériels d'information, éducation et communication pour combattre les idées et tares sociales susceptibles d'empêcher la participation de la femme de fa?on efficace au développement économique et social.
本部門擬訂了一項計劃,利用各種信息、教育和交流渠道和材料,來戰(zhàn)勝任何會阻礙婦女有效參與社會和經濟發(fā)展的想法和社會障礙。
Nous ne sommes pas de ceux qui pensent qu'il y a de bonnes et de mauvaises civilisations, que certaines civilisations sont supérieures à d'autres ou encore que certaines sont frappées de tares congénitales alors que d'autres sont destinées à s'imposer ou à servir comme modèle unique.
我們并不相信存在著好的文明和壞的文明,某些文明比別的文明優(yōu)越,或是另一些文明有著先天的缺陷,而其他文明可以是主導性的,或是被當作唯一效仿的模式。
Nous voulons également saluer la vision réformiste du Président de l'Autorité de transition, M.?Hamid Karza?, qui s'est montré déterminé à contribuer à l'édification d'un Afghanistan nouveau, débarrassé des tares de l'obscurantisme, respectueux de l'état de droit, tourné vers l'édification d'une économie prospère et en parfaite harmonie avec ses voisins.
我們還要向過渡權力機構主席哈米德·卡爾扎伊先生的改革設想表示敬意,他表現(xiàn)出幫助建立一個新阿富汗的決心,這個國家將不再被倒退思維所困撓,它將尊重法治并且在同其鄰國和平相處的情況下努力建立繁榮經濟。
Le HRITC et le YOHR relèvent que la séropositivité est considérée comme une tare dans la société yéménite, ce qui a des répercussions non seulement sur le patient mais aussi sur ses proches, et que, d'après les statistiques officielles, le nombre de personnes séropositives est estimé à 1?850, bien que selon d'autres sources, ce chiffre pourrait être encore plus élevé.
它們指出,在也門,艾滋病感染是一種社會恥辱,會影響到患者本人及其家庭;據官方統(tǒng)計估算,艾滋病毒陽性病為1,850人,雖然根據其他估算這個數(shù)字可能還要高。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com