"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“對(duì)癥取穴足療機(jī)”解決足療自助難。
symptomatique de: typique,
"Sélection symptomatique pied machine" pour résoudre le pied d'auto-assistance difficile.
“對(duì)癥取穴足療機(jī)”解決足療自助難。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,這些問(wèn)題乃是深刻系統(tǒng)性問(wèn)題癥狀。
En effet, elle est symptomatique de l'instabilité de l'économie mondiale.
事實(shí)上,它是全球經(jīng)濟(jì)不穩(wěn)定個(gè)外在。
Certaines délégations ont noté que l'incident était symptomatique d'une montée de la violence en période préélectorale.
些代團(tuán)指出,這起事件反映臨近選舉期間存在更廣泛。
Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.
治標(biāo)不治本和臨時(shí)解決辦法無(wú)法產(chǎn)生持久結(jié)果。
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
這種情況是長(zhǎng)期沖突造成破壞個(gè)現(xiàn)。
Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.
在這方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·薩瓦內(nèi)動(dòng)人證詞很說(shuō)明問(wèn)題。
Comme je l'ai dit précédemment, tout cela est symptomatique d'une crise plus profonde.
如我剛才所說(shuō),這是場(chǎng)更深刻危機(jī)征狀。
L'absence d'accord sur un programme de travail à la Conférence du désarmement est symptomatique du déclin du multilatéralisme.
對(duì)裁談會(huì)工作計(jì)劃無(wú)法達(dá)成致意見(jiàn)顯示多邊道德衰敗。
Cette question de l'OCDE et d'autres questions analogues sont symptomatiques du problème plus vaste qu'est la gouvernance mondiale.
這經(jīng)合組織問(wèn)題和類似其他問(wèn)題都是全球管理更大問(wèn)題癥狀。
Troisièmement, comme Mme?Raday, elle constate que l'inaction dans le domaine législatif est symptomatique de l'absence de volonté politique.
第三,同Raday女士樣,她認(rèn)為沒(méi)有在立法領(lǐng)域采取行動(dòng)明缺乏政治意愿。
Le ch?mage structurel, l'écart de revenus croissant et le fossé numérique sont symptomatiques de ces nouvelles lignes de séparation.
結(jié)構(gòu)性失業(yè)、日益擴(kuò)大收入差距和數(shù)字鴻溝只是這些新錯(cuò)誤分界線現(xiàn)。
Grèves de la faim et décès de prisonniers réguliers sont symptomatiques de ces conditions de détention.
由于這樣拘留條件,經(jīng)常有絕食抗議和囚犯死亡情況發(fā)生。
à cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.
在這方面,治標(biāo)不治本做法和臨時(shí)解決辦法都不會(huì)產(chǎn)生持久成果。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
這份報(bào)告缺點(diǎn)體現(xiàn)安理會(huì)更大弊病。
Le Rapporteur tient à signaler une autre affaire symptomatique de la problématique de la protection des sources.
特別報(bào)告員想提出另起案件,他認(rèn)為該案件對(duì)保護(hù)資料來(lái)源具有重大意義。
Cette situation est symptomatique des difficultés rencontrées par le HCDH pour recruter sur une base géographique large.
這種情況顯示高專辦在廣闊地域范圍內(nèi)招聘人員所面臨困難。
Les taux de fécondité élevés compromettent la santé des femmes et sont symptomatiques de leur condition inférieure.
高生育率對(duì)婦女健康產(chǎn)生有害影響,并顯示她們地位低下。
C'est un phénomène qui doit être examiné car il pourrait être symptomatique d'un problème beaucoup plus grave.
必須將此作為個(gè)可能更大問(wèn)題嚴(yán)重現(xiàn)對(duì)待這現(xiàn)。
L'utilisation de plus en plus sporadique du droit de veto est symptomatique de la nécessité inévitable de l'éliminer.
偶爾使用否決權(quán)現(xiàn)越來(lái)越多,這明急需廢除否決權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com