欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

renégat

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

renégat

音標(biāo):[r?nega]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
renégat, e
n.
1. 背教
2. 〈轉(zhuǎn)〉叛徒,變節(jié);改變看法
Il le considérait comme un renégat depuis qu'il avait abandonné les arts (Flaubert).自從他放棄藝術(shù)之后,他就視他為叛逆。(福樓拜)
Les nationalistes appelaient étrangers, renégats, ou tra?tres ... (Rolland)民族主義分子糾集國人、變節(jié)或叛徒…(羅曼·羅蘭)

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
apostat,  parjure,  tra?tre,  déserteur,  félon,  transfuge
反義詞:
fidèle
聯(lián)想詞
tra?tre背叛的;mercenaire雇傭的;dissident分裂的,異端的,叛離的;sanguinaire嗜血成性的;tyran暴君,專制君主;espion間諜,諜報員,特務(wù);hérétique異端分子,異教徒;justicier伸張正義的,主持正義的,好打不平的;voyou流氓,二流子;aventurier冒險,冒險家,投機(jī);guerrier的,作的;

Les éléments armés renégats ainsi que vos collègues et les recrues potentielles vont vous observer de près.

不忠的裝份子以及你們的同事和可能入伍都會密切地觀察你們。

Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.

平民懇求得到更好保護(hù),免遭搶匪、反叛團(tuán)體和造反士兵的侵?jǐn)_。

Le rapport soulève quelques inquiétudes toutefois s'agissant du groupe renégat mené par Francis Ona et sa décision de rester en dehors du processus de paix.

報告對弗蘭西斯·奧納領(lǐng)導(dǎo)的反叛團(tuán)體以及他決定置身于和平進(jìn)程之感到關(guān)注。

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把這些“變節(jié)”對平民犯下的暴行說成是英勇的克什米爾游擊隊員干的,目的是誹謗他們,指責(zé)他們是恐怖主義分子。

Cela ne ferait que servir les buts de certains éléments tribaux renégats qui refusent de négocier et de certaines parties qui cherchent à saboter le processus de paix dans sa totalité.

那樣只會滿足一些拒絕談判的反叛部落分子和試圖破壞整個和平進(jìn)程的有些方而的目的。

L'apport interne d'armes, d'une instruction et d'un appui militaire aux unités renégates des FARDC, aux forces de défense locales, aux forces supplétives, aux groupes armés étrangers, et aux milices contribue aussi à entretenir un cercle vicieux.

內(nèi)部向裝部隊中的反叛分子、地方防衛(wèi)部隊、代理軍隊、裝團(tuán)體和民兵提供器、培訓(xùn)和軍事給養(yǎng),這進(jìn)一步助長和縱容了惡性循環(huán)。

Au cours de son enquête, le Groupe s'est efforcé de déterminer s'il subsistait au Libéria des factions renégates du RUF encore intactes, qui risqueraient de compromettre le processus électoral en Sierra Leone et d'y constituer une menace après les élections.

在本調(diào)查中,小組試圖評估聯(lián)陣在利比里亞是否還存在一些可能對塞拉利昂選舉進(jìn)程和選舉后局勢構(gòu)成威脅的叛逆組織。

La majorité des bénéficiaires étaient des veuves ou des membres masculins de la famille qui avaient subi des actes de violence et des tortures de la part des forces de sécurité, des militants, des renégats et d'autres acteurs étatiques et non étatiques.

在得到救濟(jì)的人中,大多數(shù)是寡婦,她們的丈夫或男性家庭成員死于保安部隊、民兵、叛教以及其他國家和非國家行為的多種暴力和酷刑。

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

,全國改良與發(fā)展運(yùn)動的一名變節(jié)成員Djibril Abdul Kareem Barey威脅擊落在杰貝勒穆恩地區(qū)執(zhí)行人道主義任務(wù)的聯(lián)合國直升飛機(jī)的行為,也是完全令人無法接受的。

Il faut appeler par son nom la violence sexuelle dans les conflits, en particulier le viol?: ce n'est pas un acte privé ni le comportement regrettable d'un soldat renégat, mais un acte d'agression, un acte de torture, un crime de guerre et un crime de génocide.

應(yīng)當(dāng)依照事實界定沖突中的性暴力行為,特別是強(qiáng)奸:它不是叛逆士兵的個人行為或令人遺憾的不端行為,而是一種侵犯、酷刑、罪行和滅絕種族罪行。

Malheureusement, ces renégats ne sont pas soumis à des pressions suffisantes de la part du Conseil de sécurité, plus particulièrement de certains de ses membres, alors même que ce boycottage a entravé de manière notable et considérable les discussions qui font partie de la feuille de route.

不幸的是,盡管這些抵制很大程度上明顯地阻礙了作為路線圖一部分的這一討論,但這些反叛分子仍未受到安全理事會,特別是安理會某些成員的充分壓力。

Nous espérons sincèrement que les puissances internationales concernées feront la preuve de leur engagement en faveur de la réalisation de la paix par l'entremise de négociations, en faisant tout ce qu'il faut pour exercer des pressions afin de garantir la participation aux négociations de tous les mouvements rebelles et renégats.

我們衷心希望,相關(guān)的國際力量顯示它們對通過談判實現(xiàn)和平的承諾,采取一起必要行動施加壓力,確保所有反叛運(yùn)動參加談判。

Des rapports dignes de foi indiquent, documents à l'appui, que les services de renseignement indiens ont encadré des groupes de renégats cachemiriens et les ont poussés à commettre des actes terroristes à l'intérieur du Cachemire sous occupation indienne afin de diffamer la lutte cachemirienne pour la liberté et d'intimider le peuple cachemirien.

根據(jù)有充分證據(jù)的報告,印度情報機(jī)構(gòu)資助和指揮了克什米爾叛亂團(tuán)伙在印度占領(lǐng)的克什米爾地區(qū)從事恐怖主義行動,以此作為手段,誣蔑克什米爾人民取自由的斗,并恐嚇克什米爾人民。

Toutefois, avec la révélation de l'existence de réseaux clandestins d'approvisionnement nucléaire tels que celui géré par A.?Q. Khan, spécialiste renégat en armes nucléaires -?réseau qui a fourni des technologies et des informations liées à la conception des armes tant à la Libye qu'à l'Iran?- cette barrière technologique ne semble plus si formidable.

但是,在被揭露存在秘密的核供應(yīng)網(wǎng)絡(luò),如變節(jié)的核器科學(xué)家阿卜杜勒·卡迪爾·汗經(jīng)營的網(wǎng)絡(luò)——該網(wǎng)絡(luò)向利比亞和伊朗提供了與技術(shù)和器有關(guān)的設(shè)計信息——之后,這一技術(shù)屏障看來不再如此難以逾越。

Il incombe à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier au Conseil de sécurité, de mettre fin à ces crimes israéliens et d'empêcher Isra?l de continuer à agir comme un état renégat, en dehors du droit international, notamment en commettant des violations flagrantes de toutes les normes et tous les principes définis par le monde entier.

聯(lián)合國、特別是安全理事會有責(zé)任制止以色列的這些罪行,阻止以色列繼續(xù)像無賴國家一樣凌駕于國際法之上胡作非為,包括粗暴違反全世界所確立的所有規(guī)范與原則。

Par conséquent, si l'Organisation des Nations Unies, et en particulier le Conseil de sécurité, est vraiment déterminée à assurer que la paix est établie dans notre région, elle doit faire face à cette attitude renégate et mettre fin immédiatement à l'agression israélienne contre notre peuple à Gaza et appliquer toutes les résolutions des Nations Unies, notamment la résolution 1860?(2009) du Conseil de sécurité.

因此,如聯(lián)合國、特別是安全理事會真正致力于確保在本區(qū)域建立和平,就必須勇敢地面對此類無賴行為,立即制止以色列對我們在加沙人民的攻擊,并執(zhí)行所有聯(lián)合國決議,首先是安全理事會第1860(2009)號決議。

Lors du sommet du Mouvement des pays non-alignés, à Durban, les chefs d'état ou de gouvernement ont réaffirmé la nécessité de continuer d'oeuvrer en faveur de la tenue de la quatrième session extraordinaire, avec la participation de tous les états Membres, ainsi que la nécessité pour l'Assemblée, à cette quatrième session extraordinaire, d'examiner et d'évaluer la mise en oeuvre des renégats de la première.

在不結(jié)盟運(yùn)動德班首腦會議上,國家元首和政府首腦重申必須繼續(xù)緊迫要求采取進(jìn)一步措施,以有助于召開由聯(lián)合國所有會員國參加的第四屆裁軍特別會議,而且第四屆裁軍特別會議必須審議和評價第一屆裁軍特別會議的執(zhí)行情況。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 renégat 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。