Le Liban a le droit de recouvrer ses territoires occupés.
舍仍然處在以色列占領(lǐng)之下的黎巴嫩領(lǐng)土;黎巴嫩有權(quán)收復(fù)其被占領(lǐng)土。
Le Liban a le droit de recouvrer ses territoires occupés.
舍仍然處在以色列占領(lǐng)之下的黎巴嫩領(lǐng)土;黎巴嫩有權(quán)收復(fù)其被占領(lǐng)土。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析應(yīng)收賬戶(hù)和采取矯正行動(dòng)的工作一直在做。
Par ailleurs, le secteur financier a des difficultés de recouvrer les dettes publiques.
此外,金融領(lǐng)域面臨困難,難以應(yīng)付國(guó)債。
Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du constituant.
有擔(dān)保債權(quán)人通常有權(quán)向設(shè)保人追討未清償?shù)牟铑~。
Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du débiteur.
有擔(dān)保債權(quán)人通常有權(quán)向債務(wù)人追討未清償?shù)牟铑~。
Il n'y a pas de meilleure fa?on pour elle de recouvrer sa souveraineté.
恢復(fù)主權(quán)最好辦法莫過(guò)于此。
Le Gouvernement a indiqué que la loi prévoyait la possibilité de recouvrer la nationalité colombienne.
哥倫比亞政府指出,法律規(guī)定可恢復(fù)哥倫比亞國(guó)籍。
L'Institut poursuit ses démarches en vue de recouvrer toutes les sommes qui lui restent dues.
訓(xùn)研所正繼續(xù)采取步驟,收所有的未清余額。
Aujourd'hui, le peuple iraquien aspire à recouvrer ce r?le.
伊拉克人民今天謀求恢復(fù)這種作用。
Des efforts doivent se poursuivre pour recouvrer les contributions impayées.
必須繼續(xù)努力,設(shè)法收取未償會(huì)費(fèi)。
Le défendeur a tenté de recouvrer ces frais en justice.
被告想要通過(guò)法院收這些費(fèi)用。
Les fonctions douanières traditionnelles consistent à recouvrer des droits fiscaux.
傳統(tǒng)的海關(guān)職能是收取關(guān)稅和稅款。
En formulant des réserves le transporteur essaie de recouvrer cette protection.
加入限制性條件,反映出承運(yùn)人試圖重新獲得保護(hù)。
Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.
總干事應(yīng)繼續(xù)努力收集未交的拖欠會(huì)費(fèi)。
La plupart des organisations essaient de recouvrer les co?ts d'appui marginaux.
大部分組織試圖收增量支助費(fèi)用。
Le Comité a estimé peu probable que le Programme puisse les recouvrer.
審計(jì)委員會(huì)因此對(duì)這些款項(xiàng)能否收有疑問(wèn)。
La Commission a fait tout son possible pour recouvrer les loyers impayés.
非洲經(jīng)委會(huì)已盡全力清收未繳租金。
Le Comité recommande que des efforts renouvelés soient faits pour recouvrer ces montants.
委員會(huì)建議法庭加緊努力收取這些欠款。
Les bureaux de pays ont pris des dispositions pour recouvrer les co?ts connexes.
國(guó)家辦事處已經(jīng)采取步驟來(lái)收相關(guān)的費(fèi)用。
Il n'a donc pas pu recouvrer cette créance auprès de la société.
因此,索賠人稱(chēng),它無(wú)法向該科威特公司收取裁定賠款額。
聲明:以上例、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com