En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如發(fā)錯誤、遺漏或異常,稅務(wù)部門責(zé)成公司修正,但不會以處罰。
En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如發(fā)錯誤、遺漏或異常,稅務(wù)部門責(zé)成公司修正,但不會以處罰。
La non-application de ces règles entra?ne des pénalités.
不遵守上述規(guī)則將受到規(guī)章制度面的懲罰。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行為,則處以規(guī)避稅額100%的罰款。
Un tir au pied marqué sur pénalité ou en cours de jeu donne droit à 3 points.
直接用腳在比賽進(jìn)行一時刻或者罰點(diǎn)球入門,可以得到3分。
L'article?11 de l'accord autorisait la KNPC à résilier unilatéralement l'accord sans encourir de?pénalité.
協(xié)議第11條給KNPC面終止合同權(quán)利,不會因行使這一權(quán)利而受到相應(yīng)處罰。
Avant, les banques et les assureurs devaient s'acquitter de pénalités quand elles investissaient hors du marché local national.
之前,如果銀行和保險人在本國市場外投資會受到處罰。
Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.
只有在解決問題的其他手段均告無效后才適用罰款辦法。
Les pénalités représentent à elles seules l'intégralité du budget salarial des agents est-timorais.
僅罰款就足以支付東帝汶警官的全年薪金預(yù)算。
Cela me conduit à la question du respect et des pénalités pour non-respect.
下面我要談?wù)勛袷嘏c處罰不遵守行為的問題。
Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.
小組對關(guān)于逾期罰款的索賠適用這些準(zhǔn)則。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à titre de pénalités de retard.
專員小組建議,誤工罰款不賠償。
La violation de ces dispositions entra?ne des pénalités allant jusqu'à l'amende pénale et l'incarcération à vie.
犯法的刑罰可包括刑事罰款和無期徒刑。
Pour la même raison, les amendes ont été retirées de l'échelle des pénalités.
由于同樣的理由,從懲罰的規(guī)定中取消了罰金。
Ce chiffre comprend quelque 230?000 dollars au titre d'amendes et de pénalités.
這個數(shù)字包括罰款和行政罰款約23萬美元。
Dans le cas du projet Saqlawia, la pénalité était de IQD?600 par jour.
就Saqlawia項(xiàng)目而言,集團(tuán)稱,逾期罰款為每天600伊拉克第納爾。
Dispositions contractuelles prévoyant des pénalités en cas de retard d'exécution
小組只有在委員會未就同一索賠裁定賠償?shù)那闆r下才作出給賠的建議。
Le?Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la pénalité de retard.
小組建議對清償損失額不賠償。
Passé ce délai, une pénalité de 200?000?euros devrait être versée en cas d'annulation.
此后保留預(yù)定但又取消將預(yù)支付200,000歐元的注銷費(fèi)。
Ces discriminations sont sanctionnées par les pénalités prévues aux articles 142 et 143 de la même loi.
這種歧視將受到同一法案第142條和第143條規(guī)定的懲罰措施的懲處。
On ne sait pas encore si le Gouvernement entend lui faire payer des pénalités ou des intérêts.
還不清楚政府會征收罰款還是利息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com