Encore une semaine, mais je peux déjà psychologiquement sentir l'approche de printemps!
還有一個(gè)星期,但現(xiàn)在已經(jīng)心備春天的到來(lái)啦!
Encore une semaine, mais je peux déjà psychologiquement sentir l'approche de printemps!
還有一個(gè)星期,但現(xiàn)在已經(jīng)心備春天的到來(lái)啦!
Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.
名年輕男子目已經(jīng)心低落和有自殺傾向,隨后被進(jìn)行心診斷。
Tel est naturellement le cas des enfants, qui sont atteints psychologiquement.
對(duì)兒童以及兒童的心狀態(tài)的影響來(lái)說(shuō)非常如此。
Des millions d'enfants aujourd'hui souffrent physiquement, psychologiquement et affectivement des effets de la guerre.
目已有幾百萬(wàn)兒童因戰(zhàn)爭(zhēng)影響而遭受身心和情感創(chuàng)傷。
Un petit nombre de médias européens, est un autre motif, une montre, est un schadenfreude psychologiquement groupes rapports.
歐洲的少數(shù)媒體,就是別有用心,隔岸觀火,幸災(zāi)樂(lè)禍,是一個(gè)心有陰影的報(bào)道群體。
De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.
一開(kāi),事故立刻對(duì)家庭和社會(huì)的單位產(chǎn)生極大的情感和心的影響。
Selon le Gouvernement, au moment de son arrestation, Bong-Hae Yi, personne perturbée psychologiquement, était de santé fragile.
該國(guó)政府說(shuō),Bong-Hae Yi有心問(wèn)題,他在被捕時(shí)健康狀況很差。
Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.
無(wú)論用什么好方法治療,都不能使酷刑受害者的心痊愈。
Ceux qui survivent sont souvent blessés physiquement et marqués psychologiquement, ayant perdu des années d'école et de socialisation.
那幸存者往往身心俱傷,錯(cuò)過(guò)了學(xué)和社會(huì)化的時(shí)機(jī)。
Afin de tenir psychologiquement leurs victimes et de les empêcher de s'échapper, ils menacent fréquemment les femmes d'expulsion.
“為了使受害者定下心來(lái)和防止她們逃跑,販賣(mài)者動(dòng)則以驅(qū)逐威脅婦女。
Les enfants issus de foyers touchés par la maladie et ceux qui sont traumatisés psychologiquement souffrent de problèmes émotionnels.
一兒童的家庭受到艾滋病的困擾或受到精神創(chuàng)傷,類(lèi)兒童都遇到感情問(wèn)題。
Les femmes sont touchées non pas seulement physiquement, mais aussi psychologiquement et socialement par l'embargo et l'agression militaire américano-britannique.
婦女不僅在身心方面,而且在社會(huì)方面受到禁運(yùn)以及美英軍事侵略的影響。
L'anarchie qui prévaut souvent après un conflit place ces populations dans des situations particulièrement vulnérables, physiquement aussi bien que psychologiquement.
許多沖突后局勢(shì)缺乏法治的狀況使婦女和兒童陷入易受身心傷害的處境。
Combien de personnes innocentes doivent mourir ou être blessées physiquement ou psychologiquement avant que la raison ne prévale à nouveau?
還要多少無(wú)辜的人民必須死去或是受到身體和心的傷害才能使智恢復(fù)?
Il est évident que pour garantir le succès des élections, la population aura besoin d'être ??psychologiquement?? préparée à y participer.
很明顯,為了成功舉行選舉,人們需要做好參加選舉的心備。
Cependant, en comparant l'aide du gouvernement chinois, j'espère que le système d'assurance en france peut vraiment assister le peuple financièrement et psychologiquement.
希望法國(guó)的保險(xiǎn)系統(tǒng)能夠給予災(zāi)民經(jīng)費(fèi)和精神的救助。
Les établissements d'enseignement sont utilisés pour le culte des héros d'attentats suicide, et préparent psychologiquement les enfants palestiniens à suivre leur exemple.
教育設(shè)施被用來(lái)鼓勵(lì)對(duì)自殺爆炸手的英雄崇拜,在心使巴勒斯坦兒童備步其后塵。
Les candidates et les employeurs ne sont peut-être pas mentalement et psychologiquement prêts pour l'accès des femmes à des postes de décision.
婦女候選人和雇主可能在精神和心尚未備好接受婦女擔(dān)當(dāng)決策職務(wù)。
L'auteur a été battu et amené dans un endroit où il a été torturé physiquement et psychologiquement pendant deux jours et demi.
撰文人挨打后被帶到一個(gè)地方,他在那里受到肉體和精神的酷刑達(dá)兩天半之久。
Un grand nombre d'entre eux ont été soit victimes de violences, soit psychologiquement affectés par les actes violents dont ils ont été témoins.
很多兒童成為暴力行為的受害者,或是由于目睹暴力行為而受到心創(chuàng)傷。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com