L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
這個家庭正常的表面將逐漸出現(xiàn)裂痕,直到慘劇發(fā)生。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
這個家庭正常的表面將逐漸出現(xiàn)裂痕,直到慘劇發(fā)生。
Je me réjouis aujourd'hui de la normalité retrouvée et des avancées significatives enregistrées.
今天,我對新出現(xiàn)的正常狀況和取得的重大進展表示歡迎。
Cela contribuerait à restaurer la normalité dans la vie politique, économique et sociale du pays.
這將有助恢復該國正常的政治、經(jīng)濟和社會生活。
Elle constitue en effet le contraire de la normalité.
這種況實際上與正常況相反。
La normalité serait qu'il y en ait trois ou quatre.
有三名或四名倒是正常的。
L'UNRWA s'emploie à promouvoir un retour rapide à la normalité.
近東救濟工程處正在努力促進迅速恢復正常化。
L'éducation et les activités récréatives donnent aux enfants déplacés un sentiment de normalité.
從流離失所之日起,教育和文娛活動讓兒童有一種正常生活的感覺。
Le rétablissement de la normalité passe ainsi par la présence de missions diplomatiques à Bagdad.
能否恢復正常狀態(tài)因而取交使團在巴格達的駐留。
Nous croyons que le Gouvernement intérimaire iraquien fait de grands efforts pour rétablir la normalité et la stabilité.
我們認為,伊拉克臨時政府正在作出重大努力,恢復正常狀態(tài)和穩(wěn)定。
En dépit de ces bonnes intentions, il n'a pas été possible de rétablir la normalité dans la région.
盡管是出良好的愿望,但是它未能使該區(qū)域恢復正常狀態(tài)。
La lucidité de M.?Brahimi a permis de promouvoir le processus politique en vue de rétablir la normalité en Iraq.
卜拉希米先生的智慧是推動恢復伊拉克正常化的必要政治進程的關鍵。
Le retour rapide des élèves à la normalité a eu un effet émotionnel bénéfique pour eux.
近東救濟工程處各學校進行學生安全、保障和保護問題的高級別審查。
Cette élection présidentielle marque une avancée importante pour le Libéria, dans son retour à la normalité.
在利比里亞恢復為一個正常運作的國家的過程中,總統(tǒng)的選舉是一項重大成就。
Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.
當整個社區(qū)處動蕩狀態(tài)時,學校能夠提供安全避風港和正常感。
Nous sommes persuadés qu'un retour à la normalité en Iraq n'est guère possible uniquement par la force.
我們相信,要使伊拉克局勢正?;?,光憑武力是辦不到的。
Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.
然而,重新展開這一計劃和恢復體制正常狀態(tài)的前景是良好的。
La Communauté des pays lusophones s'est prononcée sans équivoque contre la violation de la normalité constitutionnelle en Guinée-Bissau.
葡萄牙語國家共同體明確反對破壞幾內(nèi)亞比紹憲法正常狀態(tài)的行為。
Par conséquent, nous demandons instamment que l'embargo économique soit levé pour permettre le rétablissement de la normalité à Cuba.
因此,我們敦促取消經(jīng)濟封鎖,恢復古巴的正常狀態(tài)。
On ne saurait exagérer l'importance du r?le que le Représentant exécutif joue dans les efforts visant à restaurer la normalité.
秘書長執(zhí)行代表在恢復正常秩序方面發(fā)揮的作用怎么強調(diào)也不為過。
La Guinée-Bissau conclura le 1er?octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
幾內(nèi)亞比紹將10月1日繼續(xù)并完成通過總統(tǒng)選舉而徹底返回正常憲法狀態(tài)的進程。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com