SOULIGNE l'importance de développer et de renforcer méthodiquement un système financier international.
強(qiáng)調(diào)建立一個(gè)有序的和強(qiáng)化的國(guó)際金融體系的重要性。
SOULIGNE l'importance de développer et de renforcer méthodiquement un système financier international.
強(qiáng)調(diào)建立一個(gè)有序的和強(qiáng)化的國(guó)際金融體系的重要性。
Depuis cette époque, nous examinons méthodiquement les faits et les statistiques liés à la guerre.
自從那時(shí)以來(lái),我們一直在系統(tǒng)地審查有關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng)的實(shí)和數(shù)字。
Ces délégations préféraient une approche globale pour régler méthodiquement la question de manière plus générale.
這些代表團(tuán)表明,他們傾向采用全球辦法,以在較廣泛的范圍內(nèi)取得有序的發(fā)展。
Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.
專家組認(rèn)為,經(jīng)常這樣做就會(huì)有助于吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
Nous ne pouvons régler efficacement les conflits qu'en nous attaquant méthodiquement à toutes leurs causes.
我們有通過(guò)全面審視這些起因,才能有效地處理沖突。
J'ai l'intention d'améliorer méthodiquement les relations de celui-ci avec l'Administration et avec tous les états Membres.
我打算協(xié)力改進(jìn)與管理部門和全體會(huì)員國(guó)的關(guān)系。
Face aux débats officiels que continue méthodiquement d'organiser le Conseil, le monde a perdu toutes ses illusions.
在我們?cè)谶@個(gè)會(huì)議廳里不斷進(jìn)行辯論時(shí),外面世界的幻想已破滅,憂心忡忡。
La Somalie est le premier pays où il est procédé méthodiquement à une évaluation de cette nature.
索馬里是對(duì)其采用戰(zhàn)略評(píng)估機(jī)制方法的第一個(gè)國(guó)家。
Discutons méthodiquement, partout où l'Accord est muet ou imprécis, sur les mécanismes de mise en place des institutions de transition.
首先,讓我們有步驟地討論《協(xié)定》未論及哪些問(wèn)題或哪些地方不夠確切,討論設(shè)立過(guò)渡機(jī)構(gòu)的方法。
Les femmes et les enfants, les personnes agées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.
婦女和兒童、老人和病者都受到攻擊,并被有條不紊地逐出家園。
La Division de l'informatique poursuit méthodiquement l'objectif de l'ouverture du Sédoc à titre gracieux à tous les internautes du monde.
信息技術(shù)在實(shí)行免費(fèi)訪問(wèn)ODS方面也穩(wěn)步取得進(jìn)展,從而通過(guò)因特網(wǎng)可以免費(fèi)訪問(wèn)ODS。
Le système de romanisation adopté par l'ONU était méthodiquement appliqué, conformément, donc, au principe fondamental de normalisation préconisé par la Conférence.
聯(lián)合國(guó)核準(zhǔn)的羅馬化系統(tǒng)得到系統(tǒng)應(yīng)用,從而支持了地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議的基本標(biāo)準(zhǔn)化原則。
Le but de ce que font méthodiquement les Israéliens est bien clair. Les moyens qu'ils emploient sont eux aussi clairs.
以色列人正在有條不紊開(kāi)展行動(dòng)的目標(biāo)是清楚的,他們使用的手段也是清楚的。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以從倫敦起程算起,福克先生已經(jīng)贏得了兩天的時(shí)間。福克先生把這時(shí)間正式地寫(xiě)在旅行日記的盈余欄里了。
Une démission prendrait effet à la date déterminée par le tribunal arbitral: cette règle permettrait au tribunal arbitral de poursuivre méthodiquement la procédure.
辭職在仲裁庭所決定的日期內(nèi)生效:該規(guī)則使仲裁庭得以以有條不紊的方式繼續(xù)進(jìn)行仲裁。
En outre, il n'existe aucun dispositif permettant de diffuser méthodiquement les informations relatives aux entreprises privées qui collaborent avec le système des Nations Unies.
此外,在聯(lián)合國(guó)全系統(tǒng)沒(méi)有系統(tǒng)地共享私營(yíng)部門伙伴機(jī)構(gòu)信息的機(jī)制。
Les OMD ne peuvent pas être atteints si les problèmes de développement des PRI ne sont pas traités méthodiquement et dans une optique durable.
不系統(tǒng)地或持久消除中等收入國(guó)家面臨的發(fā)展挑戰(zhàn),就無(wú)法實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。
Le Bureau continuerait à s'efforcer de suivre méthodiquement l'état d'avancement de l'application du PAS en ligne, en relevant les cas de respect des délais.
人力資源管理廳將繼續(xù)努力,有計(jì)劃地監(jiān)測(cè)電子考績(jī)制度的合規(guī)情況,并注意及時(shí)執(zhí)行情況。
L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.
這位機(jī)械師軍官是狄塞爾發(fā)動(dòng)機(jī)的行家,他有條不紊地灌著酒,直到在同伴們的眼皮底下失去了知覺(jué),他們一直在窺視著他到時(shí)候從高腳圓凳上倒下來(lái)。
Ceux qui sont restés en Palestine sont soumis à une agression brutale et sanglante de la part d'Isra?l, qui, méthodiquement, viole le droit international humanitaire.
留在巴勒斯坦的人們?cè)獾揭陨袣埧嵫鹊那致裕@些侵略有步驟地違反國(guó)際人道主法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com