La qualité du produit dans le processus de production est rigoureusement contr?lée.
產(chǎn)品品質(zhì)在生產(chǎn)過(guò)程中受到嚴(yán)格控制。
rigoureusement
La qualité du produit dans le processus de production est rigoureusement contr?lée.
產(chǎn)品品質(zhì)在生產(chǎn)過(guò)程中受到嚴(yán)格控制。
Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.
病人嚴(yán)格隔離以免把病傳染來(lái)。
En pratique, cependant, les lois ne sont pas appliquées très rigoureusement.
然而,在實(shí)踐上,這些法律卻未能有效地得到執(zhí)行。
Ce n'est pas le moment d'appliquer plus rigoureusement l'Article 19.
現(xiàn)在不適宜采取更嚴(yán)格的適用第十九條的程序。
Si elles étaient appliquées rapidement et rigoureusement, des progrès concrets pourraient être accomplis.
及時(shí)、有效地執(zhí)行這些建議,將會(huì)有助于取得進(jìn)一步的實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。
Le droit international humanitaire actuel limite assez rigoureusement l'emploi des munitions en grappe.
現(xiàn)有的國(guó)際人道主義法對(duì)集束彈藥的使用規(guī)定了相當(dāng)嚴(yán)格的限制。
Il faudrait aussi programmer plus rigoureusement la mise en ?uvre des protocoles et des projets.
更準(zhǔn)確地排定議定書(shū)草案和項(xiàng)目草案的執(zhí)行順序。
Le Comité devra à l'avenir examiner plus rigoureusement les demandes d'inscription sur la Liste.
今后,委員會(huì)必須更加嚴(yán)格地審查列名要求。
Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.
巴勒斯坦人嚴(yán)格遵守這項(xiàng)停戰(zhàn)。
La pêche commerciale y est rigoureusement interdite.
保護(hù)區(qū)內(nèi)嚴(yán)格禁止商業(yè)性捕撈。
Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.
必須敦促各方嚴(yán)格遵守這些協(xié)議。
La politique de tolérance zéro doit être rigoureusement appliquée.
零容忍政策必須得到嚴(yán)格遵守。
Notre première responsabilité est de l'appliquer rigoureusement.
因此,我們必須經(jīng)常性地監(jiān)測(cè)這方面的局勢(shì)。
Le temps de parole était rigoureusement limité à cinq minutes.
主席請(qǐng)各發(fā)言人盡量評(píng)價(jià)和反映觀點(diǎn),但發(fā)言僅限于五分鐘。
La Slovénie contr?le rigoureusement les activités de courtage dans ce domaine.
斯洛文尼亞嚴(yán)格管制這個(gè)領(lǐng)域的經(jīng)紀(jì)活動(dòng)。
Nous appelons tous les états à appliquer rigoureusement ses dispositions.
我們呼吁所有國(guó)家有力地執(zhí)行其規(guī)定。
Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.
我們期待這項(xiàng)公報(bào)得到蘇丹政府的充分和嚴(yán)格落實(shí)。
La direction des entreprises doit aussi respecter rigoureusement les protocoles et procédures.
管理層必須認(rèn)真遵守規(guī)章制度。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contr?lés.
貿(mào)易壁壘高筑,貿(mào)易流量微不足道,資本管制嚴(yán)格。
La fabrication, la commercialisation, la distribution et l'exportation sont rigoureusement contr?lés.
這種立法的唯一目的是,制造受到國(guó)際合法專利保護(hù)的高質(zhì)量艾滋病藥物。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com