Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.
強奸是令人難以置信暴行。
Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.
強奸是令人難以置信暴行。
Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.
必須以最大決心同這種鄙行徑作斗。
Nous rendons hommage aux millions d'innocents victimes de cette atrocité inqualifiable.
我們沉痛懷念這一難以形容暴行造成數百萬無辜受害者。
Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.
這一極其可怕悲劇深深震撼了我們,我們同他們一樣悲傷。
Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.
我國政府堅決譴責難以形容野蠻為特征這些可惡恐怖主義行徑。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
殺害這些科索沃兒童確實是可怕、可惡和幾乎無法想象罪行。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
這段時間犯下強奸罪行還伴有其他難以描野蠻折磨。
Le temps est venu d'adopter des mesures plus sévères, qui mettent fin à cette situation inqualifiable.
目前應該采取更加嚴厲措施制止這種無法用言詞描勢。
Ce processus doit être poursuivi et renforcé afin que justice soit rendue aux victimes pour ces agissements inqualifiables.
必須繼續(xù)進行和加強這一進程,以便為這些無法描罪行受害者伸張正義。
Les attaques meurtrières lancées par l'UNITA contre les civils et contre les organisations humanitaires constituent des actes inqualifiables et inacceptables.
安盟對平民和人道主義機構所進行致命襲擊是難以形容和不能接受。
L'attentat inqualifiable prémédité dont ils ont été victimes souligne combien il est nécessaire de continuer à appuyer les activités de la Mission.
他們受到有預謀可怕襲擊,突顯出必須繼續(xù)支持特派團。
Le Conseil est uni dans sa condamnation du recrutement illégal des enfants et des actes inqualifiables commis contre eux dans les conflits armés.
安理會一致譴責非法征招兒童,并譴責在武裝沖突中針對兒童犯下可怕行為。
Les attentats terroristes inqualifiables perpétrés en égypte, en Iraq, au Royaume-Uni et ailleurs ont mis en évidence la gravité de la menace terroriste.
在埃及、伊拉克、大不列顛及北愛爾蘭聯合王國和其他地方發(fā)生恐怖主義襲擊,兇惡殘暴,極其形象地顯示了恐怖主義威脅有多大。
Le Gouvernement et le peuple camerounais ont par la voix du Président Paul Biya, condamné de la fa?on la plus ferme ces actes inqualifiables.
喀麥隆政府和人民通過保羅·比亞總統,堅決譴責這些無法描行徑。
Rien que ces dernières semaines, il a perpétré l'une de ses atrocités les plus inqualifiables contre les Palestiniens sans défense de la bande de Gaza.
就在過去幾個星期內,以色列政權對加沙地帶內手無寸鐵巴勒斯坦人犯下可憎暴行。
Nous nous demandons quelles sont les raisons de cette attaque inqualifiable de l'armée israélienne contre le peuple palestinien et du siège imposé à nos villes.
我們不明白以色列軍隊惡毒襲擊巴勒斯坦人民及包圍我們城鎮(zhèn)理由是什么。
Comme l'a affirmé le Secrétaire général, aucune population, aucune région et aucune religion ne doit être condamnée du fait des actes inqualifiables d'une poignée d'individus.
正如秘書長所說,任何人、區(qū)域和宗教都不應當由于少數幾個人惡行徑受到譴責。
M. Belli (Brésil) dit que, malgré les informations en sa possession faisant état de violations inqualifiables, la Commission se retrouve empêtrée dans les mêmes différends politiques.
Belli先生(巴西)說,聽完了各份關于令人發(fā)指侵權行為報告,委員會還是再次陷入了一如既往政治論戰(zhàn)。
Nous savons que la paix ne peut être considérée comme solidement enracinée tant que les auteurs de ces crimes inqualifiables ne seront pas traduits en justice.
我們知道,在那些罄竹難書罪犯活動肇事者被繩之以法之前,就不能說和平已經完全站穩(wěn)腳跟。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
廢墟中都是有血有肉人,這種十惡不赦野蠻行為無情地奪去了他們生命。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com