Le dommage causé à l'indivis mondial est une grave question qui mérite assurément d'être analysée.
至于對全球公的損害,當(dāng)然必須審此項(xiàng)重要問題。
indivis
Le dommage causé à l'indivis mondial est une grave question qui mérite assurément d'être analysée.
至于對全球公的損害,當(dāng)然必須審此項(xiàng)重要問題。
Les cessions de droits indivis se rencontrent dans des opérations importantes.
重大交易涉及未分割權(quán)益的轉(zhuǎn)讓。
à leur avis, les dommages causés à l'indivis mondial ne devaient pas être laissés sans réparation.
它們認(rèn)為,不要遺漏對全球公的損害。
Il a été proposé d'inclure dans les articles la notion de dommage causé à l'indivis mondial.
有國家建條款草案應(yīng)處理對全球公的損害。
L'orateur demande si le cessionnaire du droit indivis peut demander le paiement directement au débiteur.
不可分割權(quán)利的受讓人能否要求債務(wù)人直接支付?
L'indivis mondial pose en grande partie les mêmes questions, mais aussi une?multitude d'autres problèmes.
全球公有領(lǐng)產(chǎn)了許多同樣的問題,也引起了許多其他問題。
On a exprimé la crainte que l'expression “droit indivis” ne soit pas suffisamment claire.
有與會者擔(dān)心“未分割權(quán)益”這一詞不夠清楚。
En ce qui concerne les dommages à l'environnement, il convient de réfléchir aux préjudices causés à l'indivis mondial.
關(guān)于對環(huán)境損害的問題,應(yīng)當(dāng)考慮對全球公的損害。
Il craint que l'addition qui sera faite à l'article 2 ne prenne pas en compte les droits indivis.
他的關(guān)切是,第2條中擬予添加的措詞可能并不包括未分割權(quán)益。
Dans les prêts consortiaux, le principal prêteur peut céder des droits indivis sur le prêt à certains autres prêteurs.
在銀團(tuán)式和參與式貸款中,牽頭放款人可將貸款的未分割權(quán)益轉(zhuǎn)讓給若干其他放款人。
à l'appui de cette approche, on peut faire valoir que la protection de l'indivis mondial est une obligation générale.
保護(hù)全球公乃是一項(xiàng)普遍適用的務(wù)。
La non-inclusion de l'indivis mondial dans le projet d'articles sur la prévention a été considérée comme un retour en arrière.
有的代表團(tuán)認(rèn)為,不把全球公列入關(guān)于預(yù)防措施的條款草案是一項(xiàng)倒退。
Il serait souhaitable d'établir une distinction entre la cession d'un droit contractuel et la cession d'un droit indivis à paiement.
對合同權(quán)利的轉(zhuǎn)讓和付款中不可分割權(quán)益的轉(zhuǎn)讓加以區(qū)分是可取的。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
債務(wù)人根據(jù)通知付款的,債務(wù)人務(wù)的解除范圍僅限于其所付的部分或所付的未分割權(quán)益。
Par exemple, on a proposé un imp?t international sur l'utilisation de ??l'indivis mondial??, à savoir la haute mer, l'Antarctique, l'espace.
例如,曾經(jīng)有人建征收一項(xiàng)國際稅,用于`全球共有空間',指的是公海,南極和外空。
D'emblée, le Groupe de travail a estimé que les questions concernant l'indivis mondial étant de nature différente nécessitaient un mandat distinct.
起初,工作組內(nèi)部有一項(xiàng)一般性諒解:同全球公有關(guān)的問題是不同的問題,需要有另外的任務(wù)授權(quán)。
En revanche, dans le second, c'est le droit indivis sur la s?reté, et non la s?reté elle-même, qui devrait être transféré.
但在轉(zhuǎn)讓應(yīng)收款中不可分割權(quán)益的情況下,擔(dān)保的不可分割權(quán)益,而不是擔(dān)保本身,應(yīng)予以轉(zhuǎn)移。
L'autre question est la situation du débiteur en cas de cession d'une fraction de créances ou d'un droit indivis sur des créances.
另一個問題是債務(wù)人在部分應(yīng)收款轉(zhuǎn)讓或應(yīng)收款未分割權(quán)益轉(zhuǎn)讓中的地位問題。
On a également constaté que le projet de convention ne précisait pas comment un conflit entre les cessionnaires de droits indivis serait réglé.
另據(jù)指出,公約草案未清楚指明如何解決受讓人之間就未分割權(quán)益而產(chǎn)的糾紛。
Pour tenir compte de cette observation, il a été suggéré que la notion de “droit indivis” soit définie dans le projet de convention.
為消除這種擔(dān)心,有與會者建應(yīng)在公約草案中界定“未分割權(quán)益”這一概念。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com