Troisièmement, la résolution envisage l'imposition de sanctions.
第三,該決議仔細考慮實行制。
Troisièmement, la résolution envisage l'imposition de sanctions.
第三,該決議仔細考慮實行制。
Le blocus signifie l'imposition de sanctions économiques.
禁運意味著強加經濟制。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
該指令并未要求實施罰款。
Les évaluations devraient plut?t avoir lieu après l'imposition des sanctions.
評估應當是在施加制后,而不是在那。
Cela pourrait s'accompagner d'une imposition automatique de sanctions ciblées.
這項工作可以與自動實施有針對性的制相掛鉤。
Les transporteurs étrangers ont beaucoup critiqué l'imposition de droits de transit routiers.
收取公路過境費也受到外國運載業(yè)者的批評。
Elle concernait l'imposition des citoyens américains et des titulaires de cartes vertes.
這個問題涉及美國公民和綠卡持有者的納稅問題。
Cette résolution préconise l'imposition de sanctions pour une période de 18 mois.
本決議要求行18個月的制。
En outre, un accord régional visant à éviter la double imposition est envisagé.
此外,正在審議一個關于避免雙重課稅的區(qū)域協(xié)定。
Une telle évaluation devait en outre être faite avant l'imposition des sanctions.
有人說這種評估應該在實施制行。
M.?Lamine (Algérie) souligne que sa délégation désapprouve l'imposition de sanctions unilatérales.
Lamine先生(阿爾及利亞)強調阿爾及利亞代表團不同意施加單邊制。
Cette évolution positive devrait donc rendre injustifiée l'imposition de sanctions contre le Libéria.
因此,這些積極的事態(tài)發(fā)展應削弱對利比里亞實施制的任何依據(jù)。
Le Conseil de sécurité doit agir afin d'empêcher l'imposition de cette loi.
安全理事會必須采取行動,防止讓以強凌弱的規(guī)則得逞。
Cinquièmement, la menace des sanctions pourrait s'avérer plus efficace que leur imposition effective.
第五,將行制的警告可能比實際執(zhí)行制來得更加有效。
Parallèlement, des pays ont également signé des conventions permettant d'éviter la double imposition.
與雙邊投資條約并行,各國還締結避免雙重征稅的協(xié)定。
Plus de 80 membres du personnel ont quitté le Tribunal depuis l'imposition du gel.
自實行凍結以來,80多名工作人員已經離開法庭。
Cette plainte a finalement conduit à l'imposition des sanctions décrites au paragraphe 4.3 ci-dessous.
由于該申訴,最終作出了下文第4.3段所述的制。
En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.
實際上,無法將資本收益稅等同于股息稅。
Le barème ne peut être modifié par l'imposition de conditions unilatérales contraires à la Charte.
不能通過強制執(zhí)行背離《憲章》的單方面條件限制來修改比額表。
Cette plainte a finalement conduit à l'imposition des sanctions décrites au paragraphe?4.3 ci-dessous.
由于該申訴,最終作出了下文第4.3段所述的制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com