Le dégel cause bien du gachis.
解凍使地上泥濘不堪。
Le dégel cause bien du gachis.
解凍使地上泥濘不堪。
Le dégel de l'ancien ordre mondial avait alors provoqué une explosion d'événements prometteurs.
舊秩序解凍導(dǎo)致大量出現(xiàn)各種帶來希望事件。
En conséquence, il n'y a donc pas eu de dégel de fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques.
因此,不存在解凍資金和其他金資產(chǎn)或經(jīng)濟(jì)資源問題。
Dans la plupart des régions couvertes par du pergélisol, on anticipe une accélération massive du dégel en profondeur.
預(yù)期大多數(shù)永久凍土區(qū)域會大面積增加度。
La formule de dégel contr?lé des avoirs gelés, proposée par les autorités somaliennes, devrait recevoir un accueil favorable.
應(yīng)該歡迎由索馬里當(dāng)局建議有控制地解對資產(chǎn)凍結(jié)方案。
Le?Canada a signalé les effets possibles des changements climatiques sur l'épaisseur de la glace de la mer Arctique ou le dégel du permafrost.
加拿大報告了對北洋度和永久凍土溶化可能影響。
Veuillez également donner un aper?u de la manière dont les directives relatives au gel et au dégel des fonds ont été communiquées au secteur privé.
另請概要說明資產(chǎn)凍結(jié)和解凍準(zhǔn)則是以何種方式下達(dá)給私營部門。
L'octroi d'une licence avant la publication officielle dans le Federal Register d'un avis d'élimination de la liste permettant le dégel des avoirs est reflété dans cette publication.
如果在《聯(lián)邦公報》發(fā)表名通知之前解對某個實(shí)體個人財產(chǎn)凍結(jié),從而予以交易許可,應(yīng)在實(shí)際名時候在該公報上發(fā)出關(guān)于該項(xiàng)許可通知。
Dans le cercle arctique et les régions environnantes, les températures plus douces entra?nent un gel des mers plus tardif au cours des mois d'automne ainsi que le dégel du permafrost.
在北極圈及周邊地區(qū),氣溫變暖正在使海水秋季推遲結(jié),使永凍出現(xiàn)解凍。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于雪消更頻繁,在土壤上結(jié)了一,限制了馴鹿獲取下地衣機(jī)會。
Des températures extrêmes et d'importantes variations de température, associées à une plus grande fréquence des cycles de gel et de dégel, pourraient, par exemple, provoquer une dégradation des zones portuaires asphaltées.
極端溫度和突變,以及更頻繁凍和解凍周期,可能造成港口已建區(qū)域惡化。
Il n'a pas encore été publié de directives particulières à l'intention des entités du secteur privé pour ce qui est du gel et du dégel des fonds en application de la résolution 1373 (2001).
尚未發(fā)布私營部門實(shí)體根據(jù)第1373號決議凍結(jié)和解凍資產(chǎn)具體準(zhǔn)則。
Le dégel du pergélisol serait dangereux pour les collectivités et les activités dans de nombreuses parties de la zone arctique, et risquerait, en augmentant les émissions de gaz à effet de serre, d'accélérer les changements climatiques.
永凍化對北極許多地區(qū)社區(qū)和工業(yè)構(gòu)成危險,隨著溫室氣體排放增加,永凍解凍可能會加速氣候變化。
Les autorités abkhazes de facto ont réaffirmé que la vallée de la Kodori abritait une force militaire importante et pouvait devenir une voie d'approche pour les opérations géorgiennes en Abkhazie dans le courant de l'année, après le dégel du printemps.
阿布哈茲事實(shí)上管轄當(dāng)局再次指控說,科多里河谷被用來窩藏大量軍事力量,可能在今年晚些時候春天解凍后成為格魯吉亞進(jìn)入阿布哈茲軍事行動通道。
Dans l'Arctique, les impacts à l'échelon local comprennent, par exemple, les dégats causés aux infrastructures c?tières par le dégel des pergélisols et l'intensification des ondes de tempête, ainsi que la perte d'accès aux moyens de subsistance chez les populations autochtones.
在北極,地方影響實(shí)例包括因永久凍結(jié)帶化和風(fēng)暴潮增加給沿?;A(chǔ)設(shè)施結(jié)構(gòu)造成破壞,以及土著居民失去了賴以維生資源。
Selon les scénarios actuels sur le climat du Groupe, la tendance actuelle au rétrécissement mondial et rapide, voire accéléré, des glaciers au cours du siècle sera vraisemblablement permanent et entrainera le dégel d'importantes parties de nombreux parcours montagneux au cours XXIe siècle.
根據(jù)目前專門委員會氣候假設(shè),在當(dāng)前世界范圍內(nèi)趨勢和速度(如果不加速話)背景下,本世紀(jì)內(nèi)川收縮極有可能一直持續(xù)下去,并且會導(dǎo)致許多山脈大部分川在二十一世紀(jì)消退。
Avec le dégel, elle a fait de son mieux pour se définir un nouveau r?le dans différents domaines, qui vont du maintien de la paix au développement en passant par la protection de l'environnement, regagnant ainsi lentement la confiance de ses Membres.
現(xiàn)在由于地理政治氣候開始解凍,聯(lián)合國已經(jīng)盡全力在維持和平、發(fā)展以及保護(hù)環(huán)境等諸多方面發(fā)揮新作用,慢慢地重新獲得各會員國信任。
Venant d'une région où la guerre froide vient tout juste de céder la place au dégel, la délégation de la République de Corée a tout intérêt à voir progresser les travaux de la Conférence du désarmement, qui ont certainement d'importantes incidences pour la région considérée.
在我們所在區(qū)域,冷戰(zhàn)煙云只是剛剛開始散去,我們熱切希望裁軍談判會議取得進(jìn)展,這種進(jìn)展自然將對本區(qū)域產(chǎn)生相當(dāng)大影響。
à mesure qu'on progresse sur la réforme civile et sécuritaire, des mesures israéliennes, comme l'allégement des bouclages et un dégel des avoirs fiscaux, venant s'ajouter à l'amélioration de la liberté de mouvement du personnel et des biens humanitaires, seront essentielles pour la création d'un environnement où des progrès seront possibles.
隨著我們在民事和安全改革方面取得進(jìn)展,以色列步驟——為人道主義物資和服務(wù)流通提供便利外,還減少關(guān)閉范圍及釋放凍結(jié)稅收——將非常關(guān)鍵,將能夠創(chuàng)造促進(jìn)取得進(jìn)展環(huán)境。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com