à cet égard, le principe de l'aide ??découplée?? peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.
“脫鉤”援助原則可以有助于實經(jīng)濟(jì)增長。
à cet égard, le principe de l'aide ??découplée?? peut constituer un instrument de choix au service de la croissance économique.
“脫鉤”援助原則可以有助于實經(jīng)濟(jì)增長。
Dans les pays où existe le système d'inscription, ces institutions recommandent qu'il soit découplé de tous les aspects de la présélection des fournisseurs autorisés à soumissionner.
他們建議,在有登記系家里,應(yīng)該斷絕此系和采購供應(yīng)商預(yù)選所有方面之間聯(lián)系。
Les augmentations de traitement annuelles automatiques et les augmentations générales des barèmes suffisent de moins en moins à exprimer si peu que ce soit la reconnaissance institutionnelle, puisqu'elles sont totalement découplées des résultats personnels.
以時間為基礎(chǔ)自動年薪遞增制度以及全面加薪制度,早已不能提供任何有意義認(rèn)可,因為這些制度完全不考慮個人業(yè)績。
Les mises en recouvrement seraient découplées de la continuation des mandats du Conseil de sécurité et une seule mise en recouvrement serait effectuée auprès des états Membres au titre des opérations de maintien de la paix, au début de l'exercice budgétaire, pour l'ensemble de ces opérations.
攤款將與安全理事會所規(guī)定任務(wù)連續(xù)性脫鉤,財政期間開始時會員只承擔(dān)一筆維和攤款涵蓋所有維和行動。
étant donné que les flux financiers privés étaient intrinsèquement instables et que seul un petit nombre de pays en développement avait accès aux marchés financiers internationaux, l'APD devait être portée aux niveaux approuvés par la communauté internationale et être découplée des exigences des donateurs pour devenir plus efficace.
考慮到私人資本流動固有起伏不定性,并考慮到只有少數(shù)發(fā)展中家才能進(jìn)入際資本市場,官方發(fā)展援助必須達(dá)到際商定水平,而且捐助不應(yīng)濫提要求,以提高援助效力。
Les quotes-parts seraient également découplées de la poursuite des mandats du Conseil de sécurité et une seule mise en recouvrement pour les opérations de maintien de la paix serait effectuée auprès des états Membres au début de l'exercice budgétaire pour couvrir toutes les opérations de maintien de la paix.
攤款也將同安全理事會任務(wù)規(guī)定是否持續(xù)脫鉤,在每一個財政期間,僅對會員分?jǐn)傄淮尉S持和平攤款,范圍涵蓋所有維持和平行動。
Les pays en développement ont demandé des engagements commercialement valables, notamment l'inclusion de catégories découplées du mode 3, la suppression des quotas, l'examen des besoins économiques et l'introduction du principe de parité salariale, la garantie de transparence en matière de loi sur l'immigration, et l'assouplissement des critères pour reconna?tre qu'une personne est qualifiée (par exemple, accepter les compétences et l'expérience à la place de qualifications formelles).
發(fā)展中家要求有商業(yè)意義承諾,包括:納入與模式3脫鉤類別;取消配額、經(jīng)濟(jì)需要測試和工資平價要求;確保移民法透明度和靈活資格要求(如承認(rèn)才能和經(jīng)驗,而不是正式學(xué)位)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com