Elles doivent aussi embrasser le contentieux israélo-libanais.
談判還須包括黎巴嫩-以色列軌道。
Elles doivent aussi embrasser le contentieux israélo-libanais.
談判還須包括黎巴嫩-以色列軌道。
Cette résolution a déjà été source de contentieux stériles l'année dernière.
這項議是去年毫無結(jié)果的爭論的根源。
L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.
《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》由于未制定這方面的具體規(guī)定而產(chǎn)生了大量爭議。
Cela déboucherait sur la résolution positive de ce qui semble être un contentieux extrêmement grave.
它將導致成看上去似乎是非常具有爭議性的問題。
Nous sommes gravement préoccupés par l'ampleur prise par les contentieux engagés par les fonds vautours.
我們深為關切兀鷲基金的訴訟日益增加。
Comme on le voit, ces contentieux couvrent l'ensemble de la planète.
我們可以看到,這些爭端來自世界所有角落。
Le spécialiste du contentieux électoral (Volontaire des Nations Unies) serait en poste à Port-au-Prince.
法律干事還將負責向委員會提供協(xié)助和咨詢意見,使委員會了在選舉過程中可能作出的、涉及選舉爭議事項的定所涉的法律和司法問題。
Entre-temps, ils avaient introduit un recours contentieux administratif devant la Cour nationale (Audiencia Nacional).
與此同時,他們向國家高等法院提出了行政補救辦法申請。
Il met ainsi un terme en droit au contentieux frontalier entre les deux pays.
它對雙方具有約束性,從而在法律上結(jié)束了這兩個國家之間的邊界爭端。
Nous sommes gravement préoccupés par le contentieux de plus en plus important lié aux fonds vautours.
我們深為關切兀鷲基金的訴訟日益增加。
Cet état de fait crée des contentieux et des sentiments d'injustice pour les propriétaires non ivoiriens.
這一情況使非科特迪瓦籍地產(chǎn)主產(chǎn)生了爭議和不公正情緒。
L'Autriche appuie entièrement le travail de la Commission du contentieux électoral en la matière.
因此,奧地利完全支持選舉投訴委員會開展的工作。
Le contentieux relatif à la liste provisoire se fera tout le mois de septembre 2009.
在9月份期間,將處理針對臨時名單提出的各種問題。
Le contentieux y découlant relève du droit commun aussi bien au plan pénal que civil.
儲蓄信貸會所產(chǎn)生的爭訟在刑事和民事上均屬于習慣法的范疇。
Aujourd'hui, l'existence de juridictions ordinaires comme la juridiction du contentieux administratif ne suffit pas.
諸如行政管轄權之類的普通管轄權在今天不能滿足需要。
Le fonctionnaire intéressé peut saisir le Tribunal du contentieux administratif d'un recours contre la décision.
有關工作人員可就定向爭議法庭提出上訴。
De même, selon l'état partie, tous les recours contentieux n'ont pas été épuisés.
7 同樣,締約國認為并非所有訴訟補救均已用盡。
En toute hypothèse, le?contentieux de la légalité doit être assuré par la juridiction civile suprême.
在所有情況下,涉及合法性的爭端應由最高民事法院處理。
Le Comité a estimé qu'il n'avait pas à s'occuper du règlement d'un contentieux commercial.
該公司就關于如何一家伊拉克合資企業(yè)的破產(chǎn)資產(chǎn)請委員會提出咨詢意見。
Il prêterait assistance et appui au Conseil électoral provisoire pour tout ce qui touche au contentieux électoral.
選舉爭議專家(聯(lián)合國志愿人員)的工作地點將設在太子港,專家將就與選舉爭議有關的所有事項向臨時選舉委員會提供援助和支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com