Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主義的習(xí)氣。
Ne vous laissez pas contaminer par le bureaucratisme.
不要沾染上官僚主義的習(xí)氣。
Environ 40 % des détenus sont contaminés par le VIH.
大約40%的囚經(jīng)發(fā)現(xiàn)感染了艾滋病毒。
Certes, le nombre réel des contaminés est beaucoup plus élevé.
毫無疑問,感染的實(shí)際人數(shù)是這個(gè)數(shù)字的許多倍。
Malgré cela, le nombre de contaminés par le VIH augmente rapidement.
但是,感染艾滋病毒的人數(shù)仍然迅速增加。
Le pentachlorobenzène se trouve sous forme de contaminant dans ce fongicide.
五氯硝基苯作為雜質(zhì)存在于這種雜質(zhì)菌劑。
Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés près des sources.
但是,在接近源頭的地方發(fā)現(xiàn)了污染嚴(yán)重的土壤。
Pire, elle frappe les enfants, 2?000 étant contaminés chaque année.
更糟糕的是,兒童現(xiàn)在成了它的目標(biāo):每天有2000名兒童感染艾滋病毒。
Cette pulvérisation a aussi contaminé les voies d'eau et tué les poissons.
噴霧混合劑也污染了供水和造成魚群死亡。
Chez les hommes ainsi contaminés, les taux d'hormone lutéinisante étaient considérablement accrus.
職業(yè)上接觸到γ-HCH的人,血體激素水平大幅上升。
Aujourd'hui, près de 34,3 millions de personnes sont contaminées par le virus du VIH.
目前,約有3 430萬人感染了艾滋病毒。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
應(yīng)對(duì)油湖中污染最嚴(yán)重的物質(zhì)進(jìn)行挖掘和處理。
La?couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后對(duì)淤積物以下的高度污染層進(jìn)行挖掘。
L'écrasante majorité de ces personnes a été contaminée par l'injection de drogues.
其中絕大多數(shù)是經(jīng)由注射毒品感染的。
Toutefois, des sols fortement contaminés ont été trouvés dans des zones avoisinant des sources.
但是,在接近源頭的地方發(fā)現(xiàn)了污染嚴(yán)重的土壤。
La majorité des nouveaux contaminés par le VIH ont moins de 24 ans.
新感染艾滋病毒的多數(shù)人活不到24歲。
Les sites industriels fortement contaminés et les mines abandonnées continuent de libérer du mercure.
高度污染的工業(yè)場(chǎng)所和已經(jīng)廢棄的采礦作業(yè)繼續(xù)在排放汞。
Des mesures sont prises pour assurer la protection sociale des habitants des territoires contaminés.
目前正在采取各種措施為居住在污染地區(qū)內(nèi)的公民提供社會(huì)支助。
Les produits de vidange contaminés devraient être détruits ou traités pour récupérer les substances.
已受到污染的清出物應(yīng)接通到銷毀設(shè)備或予以處理,以便回收其中的消耗臭氧物質(zhì)。
Parmi les femmes agées de 20 à 29?ans, une sur quatre est contaminée.
在20至29歲的婦女中,四分之一受到感染。
De nouveaux échantillons seraient prélevés dans les eaux souterraines des zones qualifiées de fortement contaminées.
將對(duì)高污染區(qū)的地下水進(jìn)一步取樣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com