Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的水需要經(jīng)過過濾和能飲用。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的水需要經(jīng)過過濾和能飲用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的產(chǎn)品經(jīng)過浣氧乙烷,經(jīng)山東省檢驗合格產(chǎn)品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5?%?des ménages la désinfectent par le chlore.
盡管水質(zhì)經(jīng)常受到污水的污染,但只有2.5%的家庭對其進(jìn)行了。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entra?né.
由受過專業(yè)培訓(xùn)和經(jīng)驗豐富的人員對谷物儲存進(jìn)行科學(xué)分、熏制和充氣。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contr?le et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
農(nóng)業(yè)部部長說,在劃出感染區(qū)域,進(jìn)行了衛(wèi)生處理之后,疫情已經(jīng)得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les états membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我們還開始支助各成員國探索使用先進(jìn)的電子束加速器,為廢水和飲水去污和。
Ce?chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用這種水和其它種的水進(jìn)行,使之可以用作安全飲用水或作為表面或衣物劑。
Grace à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于專注于具體性別問題和賦予權(quán)力的結(jié)果,對婦女進(jìn)行培訓(xùn),以管理馬薩社區(qū)為使其牛只免受某些疾病的感染所使用牛只浸劑。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50?000 personnes ont bénéficié.
在印度,兒童基金會支持政府對兒童進(jìn)行麻疹免疫接種,提供維生素A和口服體液補(bǔ)充鹽,還為約50 000人提供了儲水和凈水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les?mains à cause des gants fournis par la prison, qui?avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他還說,監(jiān)獄提供的手套都是其他囚犯以前用過的,沒有經(jīng)過,他帶上后,手部皮膚嚴(yán)重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他還說,監(jiān)獄提供的手套都是其他囚犯以前用過的,沒有經(jīng)過,他帶上后,手部皮膚嚴(yán)重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我們一方面要尋找尸體,清理殘塊,另一方面,我們還必須抽干供應(yīng)飲水的水井,進(jìn)行,使這種水源可以安全飲用,以避免痢疾和霍亂等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crane et leur corps étaient complètement rasés.
萊維和德貝內(nèi)代蒂解釋說,一抵達(dá)莫諾威辛——為大規(guī)模生產(chǎn)合成橡膠而建立的集中營——犯人就被帶到一個站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF ?Une école dans un carton?, et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350?000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
據(jù)駐地協(xié)調(diào)員辦事處報告稱,戰(zhàn)爭剛剛結(jié)束后不久,聯(lián)合國兒童基金會就在國內(nèi)流離失所者撤出的貝魯特86所學(xué)校開展清理和工作,為所有小學(xué)提供了聯(lián)合國兒童基金會“紙盒里的學(xué)?!苯虒W(xué)叢書;為350,000名小學(xué)生和學(xué)前班兒童提供了學(xué)習(xí)用品和書包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no?54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物檢疫領(lǐng)域,關(guān)于公共衛(wèi)生的第54(2002)號法令規(guī)定,若懷疑有人在任何場所包括被占用的場所感染傳染病,主任、醫(yī)生和為此目的委任的官員有權(quán)對其進(jìn)行檢查和,以及采取一切適當(dāng)?shù)拇胧┓乐顾吮粋魅?,或防止傳染病的傳播?/p>
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
污水排放到海中的行為受禁止,除非船舶上有經(jīng)認(rèn)可的污水處理設(shè)備在運(yùn)作,而且是在距最近陸地三海里以上的地方采用經(jīng)認(rèn)可的系統(tǒng)排放粉碎和過的污水;或在距最近陸地12海里以上的地方排放未經(jīng)粉碎或過的污水。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com