I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
對(duì)他就有中毒窒息的危險(xiǎn)。
I1 y a pour lui risque d'asphyxie.
對(duì)他就有中毒窒息的危險(xiǎn)。
Restreindre cet accès préférentiel aura pour résultat l'asphyxie de l'économie.
因此,進(jìn)入市場(chǎng)優(yōu)惠條件的逐步喪失將會(huì)損害到經(jīng)濟(jì)。
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de c?tes et devaient être hospitalisés.
不少工人陷入窒息狀態(tài),或肋骨骨折,不得不送往醫(yī)院。
C'est le Gouvernement des états-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美國(guó)政府應(yīng)為窒息式審訊方法護(hù),認(rèn)為這是合法的獲取口供的手段。
Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.
這些限制正在扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì),并導(dǎo)致生活標(biāo)準(zhǔn)直線下降。
Il existe désormais des possibilités de sortir de l'impasse qui asphyxie aujourd'hui la Conférence.
有可能找到辦法,擺脫一直窒息裁談會(huì)的僵局。
à Gaza, il s'agit d'un un blocus aérien, maritime et terrestre quasi intégral qui provoque une asphyxie économique.
加沙地區(qū)的情況是由于對(duì)該領(lǐng)土接近全面的海陸空封鎖造成的,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)窒息。
Il est crucial que les politiques d'allégement de la dette libèrent de l'asphyxie un grand nombre de pays.
重的是,減免債務(wù)方案,以把很多國(guó)家從債務(wù)的遏止中解放出來(lái)。
Ces hausses asphyxient nos économies.
這些價(jià)格上漲正給我們的經(jīng)濟(jì)帶來(lái)窒息性的影響。
Qu'ils ne nous obligent pas à adopter un modèle néolibéral qui asphyxie et exploite nos communautés.
不非讓我們接受窒息和剝削我們?nèi)嗣竦男伦杂赡J健?/p>
Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences pour les droits économiques et?sociaux du peuple palestinien.
這種扼殺經(jīng)濟(jì)的做法對(duì)巴勒斯坦人民的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)權(quán)利影響甚重。
Cette asphyxie économique a eu de lourdes conséquences sur le plan des droits économiques et sociaux du peuple palestinien.
這種扼殺經(jīng)濟(jì)的做法對(duì)巴勒斯坦人民的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)權(quán)利影響甚重。
La poursuite du blocus asphyxie l'économie de la République de Cuba du fait de ses graves conséquences dans différents secteurs.
現(xiàn)行的封鎖損害了古巴的經(jīng)濟(jì),給該國(guó)經(jīng)濟(jì)各部門(mén)帶來(lái)最嚴(yán)重的后果。
à cause des incursions, des bouclages et des couvre-feux d'Isra?l, l'économie palestinienne est au bord de l'asphyxie et de l'effondrement.
由于以色列的襲擊、封鎖和宵禁,巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)處于崩潰邊緣。
La contigu?té du territoire à laquelle aspire le peuple palestinien doit également être garantie pour mettre fin à l'asphyxie de Gaza.
巴勒斯坦人民期望的地理連通也必須得到保證,以便結(jié)束加沙令人窒息的危機(jī)。
Le poids du service de la dette et le paiement des arriérés asphyxient financièrement les économies de nos états en développement.
償債負(fù)擔(dān)和欠款的償付對(duì)各發(fā)展中國(guó)家的經(jīng)濟(jì)造成了扼殺性影響。
Elle a également appris la mort par asphyxie d'un grand nombre de migrants faisant l'objet de trafic par voie terrestre et maritime.
此外特別報(bào)告員還獲悉大量移民在被從陸路或海上偷運(yùn)過(guò)程中死于窒息。
Cette campagne militaire et l'asphyxie économique de la population palestinienne n'ont d'autre objectif que de porter un coup mortel à toute perspective d'état palestinien.
這種軍事手段和對(duì)巴勒斯坦人民的經(jīng)濟(jì)扼殺完全是為了對(duì)巴勒斯坦國(guó)的前景給予致命的一擊。
L'objectif principal du blocus n'a été que d'imposer l'asphyxie économique et sociale à la nation cubaine en la privant de ses moyens fondamentaux de subsistance.
封鎖的主目標(biāo)相當(dāng)簡(jiǎn)單,通過(guò)剝奪古巴民族的基本生存手段,從經(jīng)濟(jì)和社會(huì)上實(shí)行扼殺古巴民族。
Le transfert de l'examen de ces questions d'actualité br?lantes-?le terrorisme, la non-prolifération et le désarmement?- au Conseil de sécurité signe l'asphyxie l'oxygène politique de l'Assemblée générale.
將恐怖主義、不擴(kuò)散和裁軍等我們時(shí)代大多數(shù)迫在眉睫的問(wèn)題的審議轉(zhuǎn)移到安全理事會(huì)進(jìn)行,就抽掉了大會(huì)的政治氧氣。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com