Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在這面施加限制的式也很專橫武斷。
arbitrairement
Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.
柬埔寨在這面施加限制的式也很專橫武斷。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
不得任意逮捕或拘留任何人。
Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.
任何人均不能被任意剝奪他或她的自由。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
不得任意剝奪任何人的住宅。
De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.
許多被告被隨意判處死刑。
Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.
它規(guī)定不得任意剝奪任何人的生命。
La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.
據(jù)稱《怖主義法》正在被任意用來處罰穆斯林。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命令平民遷移構(gòu)成了戰(zhàn)爭罪。
Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays?.
“4. 任何人進入其本國的權(quán)利,不得任意加以剝奪?!?/p>
Abassi?Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.
Abassi Madani因為行使其政治權(quán)利而被任意逮捕。
D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.
據(jù)報其他一些人被任意拘留許多天,遭受酷刑和侮辱。
Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.
有時,甚至把他們同一般囚犯分開,任意加以單獨監(jiān)禁。
Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.
怖主義分子在其任意選擇的攻擊對象國家里破壞重要的社會和經(jīng)濟基礎(chǔ)設(shè)施。
On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.
捍衛(wèi)自己森林的社區(qū)和領(lǐng)導(dǎo)人均受監(jiān)禁和隨意騷擾。
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
,2位國家警察在辭職之后被任意逮捕并拘留了3天。
Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.
根據(jù)《憲法》第22條規(guī)定,不得隨意拘捕任何人。
Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.
內(nèi)政部經(jīng)常任意干涉懲戒、征聘和晉升事務(wù)。
Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.
這些提案想要糾正去年任意強加于人的負(fù)面內(nèi)容。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全機構(gòu)繼續(xù)任意逮捕和拘留平民。
L'avion a été retenu par les autorités des états-Unis et vendu arbitrairement par ces dernières.
飛機被美國當(dāng)局扣留并非法出售。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com