Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起錨地-太倉。
Je suis à mon entreprise et le prochain point d'ancrage de l'Ouest - Taicang.
我公司位于朕和下西洋起錨地-太倉。
La MINUAD est déjà un point d'ancrage de la stabilité au Darfour.
達(dá)爾富爾動已經(jīng)成為維持達(dá)爾富爾地區(qū)定重要因素。
Ces accords historiques devraient servir de point d'ancrage à notre débat au Conseil.
我們在安理會中應(yīng)當(dāng)建立在這些里程碑式協(xié)議基礎(chǔ)上。
Son legs restera un point d'ancrage pour tous les peuples de bonne volonté.
他遺產(chǎn)將永遠(yuǎn)是所有善良人民燈塔。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
為了使和平扎根,這是一個(gè)重要方面。
Il procède selon une approche participative de l'éradication de la pauvreté par ancrage communautaire.
《國家消除貧窮方案》采取了以社區(qū)為基礎(chǔ)全民參與方式來消除貧窮。
L'ancrage de la primauté du droit en Ha?ti passe par la réforme du système judiciaire.
司法制度改革是使海地法制扎根先決條件。
L'institution ainsi créée devient alors le point d'ancrage du programme mondial dans le pays.
所設(shè)立機(jī)構(gòu)將成為所在國全球方案參照點(diǎn)。
Elle a souligné que la sixième priorité organisationnelle servait de point d'ancrage aux cinq autres.
第六個(gè)組織優(yōu)先事項(xiàng)是其他五個(gè)保障。
La Suisse salue le renforcement de l'ancrage institutionnel de ces thèmes au sein de l'ONU.
瑞士喜見這兩項(xiàng)問題已經(jīng)在聯(lián)國機(jī)構(gòu)內(nèi)受到切實(shí)處理。
La prémisse principale du message devrait être l'ancrage de la lutte contre le terrorisme dans le droit international.
信息主旨應(yīng)該是反對恐怖主義應(yīng)堅(jiān)決以國際法為根據(jù)。
Les bénéfices de la formation personnalisée sont souvent gaspillés s'ils ne peuvent trouver un ancrage dans une institution.
個(gè)人化培訓(xùn)如果不同某一個(gè)機(jī)構(gòu)掛鉤,這樣培訓(xùn)所產(chǎn)生利益常常會喪失。
Société à produire à partir d'un seul 55-trous d'ancrage, ainsi que d'une variété de tension de l'équipement auxiliaire.
本公司可生產(chǎn)從單孔至55孔錨具以及與之配套各種張拉設(shè)備.
Il incombe maintenant à la communauté internationale d'appuyer cet accord afin de favoriser l'ancrage du processus politique en Somalie.
現(xiàn)在需要國際社會支持《吉布提協(xié)定》,以使政治進(jìn)程在索馬里生根。
Les plans nationaux de lutte contre le racisme et la discrimination doivent prendre en compte l'ancrage culturel profond du?racisme.
制止種族主義和種族歧視國家計(jì)劃應(yīng)當(dāng)考慮種族主義在文化上深度。
La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.
水資源綜管理出發(fā)點(diǎn)是消除貧窮。
L'ancrage du processus a été le fruit d'un partenariat décisif entre les Gouvernements irlandais et britannique.
這一進(jìn)程支撐點(diǎn)是英國政府與愛爾蘭政府之間伙伴關(guān)系。
Il faut soutenir davantage les programmes à ancrage familial, étant donné que la prévention commence à la maison.
應(yīng)大力支持各種以家庭為中心方案,因?yàn)轭A(yù)防要從家庭開始。
Dans ce contexte, le NEPAD s'articule autour de points d'ancrage successifs aux échelons national, régional, continental et mondial.
在這方面,新伙伴關(guān)系取決于國家、區(qū)域、整個(gè)大陸和全球各級固支持。
L'ancrage a été remis d'un jour, ce qui nous donne le plaisir de poursuivre notre collaboration avec vous.
泊船靠岸時(shí)間推遲了一天,但這只不過使我們能夠繼續(xù)與你愉快地共事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com