Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前這種活動(dòng)主要因武器不受控制的流動(dòng)而持續(xù)下。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前這種活動(dòng)主要因武器不受控制的流動(dòng)而持續(xù)下。
La prolifération anarchique des armes légères constitue une autre source de terrorisme.
小武器失控制的泛濫,是另一個(gè)恐怖主義的根。
Cette croissance rapide et anarchique des villes a toutefois aussi accru la pauvreté urbaine.
但是,快速、無管制的城市增長,也擴(kuò)大了城市的貧窮。
Ce régime était indifférent aux souffrances de millions d'Afghans sous son gouvernement anarchique.
該政權(quán)絲毫不顧在其苛政之下數(shù)百萬阿富汗人的苦難。
Les mouvements anarchiques de capitaux étrangers entrant et sortant de ces pays posent de graves problèmes.
不控制外國資本進(jìn)出各國是嚴(yán)重的問題。
Qui plus est, la démobilisation anarchique de nombres importants d'éléments cantonnés entra?nerait de graves problèmes sociaux.
此外,在無管理的情況下從進(jìn)駐營地解散大量人員可能造成嚴(yán)重社會(huì)問題。
Le développement ne signifie pas l'exploitation des généreuses ressources de la Terre selon une conception anarchique.
發(fā)展并非意味著以人人免費(fèi)的態(tài)度來開發(fā)地球豐富的資。
Il est caractérisé par une extension anarchique des villes et sa population est répartie sur 11 communautés.
像是一片散的城區(qū),人口分散在11個(gè)市鎮(zhèn)。
à cet égard, les ventes et les transferts anarchiques d'armes classiques sont pour nous un sujet de préoccupation.
在此方面,我們對(duì)常規(guī)武器不受管制的出售和轉(zhuǎn)讓感到擔(dān)憂。
Par ailleurs, le risque d'une résorption anarchique des grands déséquilibres mondiaux et l'instabilité financière qui en résulte demeure.
此外,依然存在著無序出現(xiàn)大規(guī)模全球不平衡的風(fēng)險(xiǎn),有可能導(dǎo)致金融不穩(wěn)定。
Depuis lors, le risque d'une résorption anarchique des grands déséquilibres mondiaux et l'instabilité financière qui en résulte demeurent.
同時(shí),龐大而無序的出現(xiàn)全球收支不平衡及其導(dǎo)致的金融不穩(wěn)定,始終存在。
Il restait néanmoins certains cas où un transfert anarchique des compétences entre intervenants entra?nait des lacunes dans la protection.
但是,也出現(xiàn)過行動(dòng)者之間未有妥當(dāng)進(jìn)行移交安排造成保護(hù)失敗的一些例子。
Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?
難道聯(lián)合國成員應(yīng)該拋棄已經(jīng)被目無法律的恐怖主義分子所拋棄的國際法律公約?
L'Union européenne s'est engagée à combattre la prolifération anarchique et l'utilisation abusive des armes légères et de petit calibre.
歐洲聯(lián)盟致力于努力打擊無管制地?cái)U(kuò)散和濫用小武器和輕武器。
Les multiples conséquences politiques, économiques et sociales de la prolifération anarchique des armes légères sont bien connues de nous tous.
我們都了解小武器和輕武器不受限制地?cái)U(kuò)散帶來的許多政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)后果。
Le commerce anarchique et illicite des armes classiques et des armes légères et de petit calibre continue d'avoir des conséquences dévastatrices.
常規(guī)武器和小武器及輕武器不受管制的非法貿(mào)易正繼續(xù)帶來毀滅性后果。
Pour les femmes, la violence anarchique généralisée qui caractérise souvent les périodes d'après-conflit est tout aussi dangereuse que les conflits armés eux-mêmes.
對(duì)婦女來說,許多沖突后的局勢(shì)沒有法紀(jì),暴力盛行,與武裝沖突局勢(shì)同樣危險(xiǎn)。
Les?incidences sociales de la crise et la vulnérabilité constante de la région aux flux anarchiques de capitaux rendaient cependant la reprise aléatoire.
鑒于危機(jī)的社會(huì)影響和東亞繼續(xù)容易受到失控資本流動(dòng)的侵害,目前復(fù)蘇的可持續(xù)性離還遠(yuǎn)非肯定。
Le dialogue avec les milices est une évolution positive qui devrait se traduire par une situation moins anarchique dans la région du Kivu.
同民兵對(duì)話是一個(gè)積極的發(fā)展,會(huì)減少南、北基伍的無政府狀態(tài)。
Une vision et une stratégie équilibrées du développement territorial visant à éviter une croissance anarchique des villes et les problèmes correspondants sont requises.
需要制訂一項(xiàng)保持平衡的土地開發(fā)遠(yuǎn)景規(guī)劃和戰(zhàn)略,以避免城市規(guī)模不斷無序擴(kuò)大及由此而引發(fā)的各種問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com