La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
劇本中幾場戲刪掉了。
La pièce a été amputée de plusieurs scènes.
劇本中幾場戲刪掉了。
Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.
這項工作旨在確保向截肢者提供修復(fù)質(zhì)量和耐久性。
De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.
許多截肢者現(xiàn)在生活狀況極端艱苦。
De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.
弗里敦和其他省許多其他截肢害都作了證。
Environ 200?personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.
約有200名截肢者現(xiàn)在呆在弗里敦截肢者營地。
L'enfant a d? être amputé d'une main par suite de ses blessures.
該兒童一只手炸爛,不得不截肢。
Quelque 47,7?% des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50?%.
其中10.1%(35 000家庭)在西岸和21.9%(38 000家庭)在加沙地帶。
Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux?36?amputés kowe?tiens.
小組認(rèn)為就36名科威特截肢者假肢替換裝置費用索賠是合理。
Des centaines d'autres, notamment des enfants et des jeunes filles, ont été enlevés, violés ou délibérément amputés.
包括兒童和女青年在內(nèi)其他幾百劫持,或強暴、或故意截去肢體。
Il était amputé des deux jambes au-dessus des genoux et il a profité des progrès de la chirurgie.
一位先前膝蓋以上截除雙腿西班牙年輕,如今又從外科技術(shù)進步中獲益。
Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.
由于男女分工不同,男女碰上地雷危險不同,擬訂掃雷行動方案必需考慮這一點。
Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.
這兩在進入Brashit拉哈德民兵撤退哨所時,觸中一枚地雷,前者炸掉一只腳,后者若干碎片擊中。
Elle avait d? être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.
由于她直到事件發(fā)生一個月后才得以求醫(yī),她上臂迫切除。
Environ 47?% des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50?% pendant la même période.
在同一時期內(nèi)約有47%家庭收入下降了50%以上。
L'Angola détient le triste record du plus grand nombre d'amputés et du plus grand nombre de mines terrestres.
安哥拉因此獲得了截肢數(shù)最多、地雷數(shù)目最多可疑名聲。
Certaines sont enr?lées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.
有些強行征募為戰(zhàn)斗員,其他一些則到折磨、殘害、強奸或砍去手足。
La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.
自上次報告以來,截肢者和戰(zhàn)爭傷員情況沒有好轉(zhuǎn)。
Même le plan comptable général fran?ais, qui comprenait une section facultative sur les comptes de gestion, va maintenant en être amputé.
即便是法國通用會計圖表中(其中包含非強制性有關(guān)管理帳目一欄)現(xiàn)刪去了這一內(nèi)容。
Dans certains cas, d'autres parties du corps?- notamment les oreilles, les doigts de la main, les orteils - ont été amputées.
報刊廣泛報道了這些暴行,并指出主要是聯(lián)陣犯下這些暴行。
Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a d? être amputé d'un membre.
3月28日,一名掃雷員因地雷爆炸遭創(chuàng)傷,結(jié)果造成斷肢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com