Il essaye de noyer le poisson!
他在做無用功!
se noyer: patauger, se perdre, s'enfoncer, s'évanouir, se diluer, se dissoudre, se fondre, s'embourber, égarer, enfoncer, perdre,
se noyer: flotter,
Il essaye de noyer le poisson!
他在做無用功!
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈諺語〉欲加罪, 何患無辭。
Le principal d'exploitation chèvrefeuille, la datte, le noyer et ainsi de suite.
主要經(jīng)營金銀花、大棗、核桃等。
Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.
一些地域?qū)缓樗?span id="i0iiiii" class="key">覆沒,而另一些則會成沙漠。
Il a manqué (de) se noyer.
他差點兒淹死。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不這么冰涼,我寧愿投河自盡,一死了!”
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
間傳統(tǒng)對立事實上被世界大洋海水洗除了。
Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.
武器生產(chǎn)國使世界充斥助長沖突各類武器。
L'Assemblée se dissipe souvent en se noyant dans des débats sur des vétilles ou des questions dépassées.
大會制定規(guī)范能力常常浪費在辯論一些細(xì)小問題或一些跟不上世界現(xiàn)實議題上。
à étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果議程涉及面太廣泛和太稀薄,就會陷入細(xì)節(jié)而不能自拔。
Nous devons effectivement empêcher que les causes profondes des problèmes ne soient oubliées et noyées dans des débats stériles.
事實上,我們必須防止陷入毫無結(jié)果討論中而忘記問題根本原因。
L'une des deux victimes, Junior da?Silva?Lago, se serait noyée et son?corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
據(jù)說,兩人一Junior da Silva Lago被淹死,3天后他尸體被發(fā)現(xiàn)。
Le principal d'exploitation d'érable, noyer noir, cerisier, le teck de hêtre rouge, une variété d'arbres et de grenade vernis coloré.
主要經(jīng)營楓木、黑胡桃、櫻桃、柚木要、紅櫸,各種樹榴及染色木皮。
Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
這樣一個裂口是沒法堵住,斯各脫亞號盡管機輪有一半浸在水里,但也必須繼續(xù)行駛。
La modification proposée ne peut que servir à noyer la substance, la teneur et le sens du projet de résolution.
擬議修正案只會削弱決議草案內(nèi)容、實質(zhì)和宗旨。
Selon certaines estimations, 80?000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估計認(rèn),每年有大約80 000只鯨目物因被刺網(wǎng)纏住而淹死。
Dans d'autres cas, les intervenants internationaux sont si nombreux qu'ils tendent à noyer les dispositifs nationaux au lieu de les seconder.
有時候,眾多國際行者常常使當(dāng)事國忙于應(yīng)付,未能起到輔助該國應(yīng)變機制作用。
Un grand seau d'eau devrait être prévu à proximité afin de noyer la munition au cas où le phosphore commencerait à s'échapper.
在這種情況下,應(yīng)在近旁備一大桶水,以便在彈藥開始漏出時將其浸入水中。
Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.
她覺得自己淹沒在這些正直惡棍輕蔑里;他們先是把他當(dāng)作犧牲品,然后又想拋棄一件骯臟無用東西似把她拋掉。
Les pays se soulèvent et prennent les armes les uns contre les autres et les peuples se noient dans des rivières de sang.
各國以武力相向,人民鮮血流成了河。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com