Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要雙臂*,這也是封閉的表現(xiàn)。
se croiser: couper, chevaucher,
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要雙臂*,這也是封閉的表現(xiàn)。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她們遵循著父母的教誨,然而一場新暴動卻在當時蠢蠢醞釀著,她們的生活也將因此被重新織在一起。
5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .
5分鐘后,我們看見Slim和他像朋友一樣.
Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.
她和他還好嗎?漂洋過海的那一場紅塵舊事.
Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.
鄉(xiāng)下的人,無一例外,見面時都說聲“你好”。
Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.
如果駐科部隊士兵和走私分子相遇,則有發(fā)生沖突的可能性。
Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?
齊內(nèi)迪內(nèi),這場比賽可能將是弗雷德(里昂隊球員)和羅比尼奧巔峰對決的大好機會阿?
La flotte croise sur les c?tes.
艦隊在沿 海巡航。
Il croise les bras.
他把雙臂在胸前。
La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.
尋求繁榮和安全的努力可能相互錯。
Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.
我們不能夠聽任這些違法行為繼續(xù)下去。
Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?
我們中間誰沒有注視著一個失望的兒童的眼睛,而感到慚愧?
Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.
這個不斷響的聲音讓所有人厭煩,而這晚他們的故事將互相錯。
Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.
她合抱著手臂,不敢往下看,大顆眼淚涌了上來。
De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!
因此,在剛果碰到一些與政治家甚至斯大林同名的人毫不罕見!
Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.
要求登記的貨幣易處對照公布的制裁清單核查它們的系統(tǒng)。
Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.
盡管被一些煩雜的短信占用了時間,先不考慮路程上所用的時間,我總算到達目的地了。
Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.
只要有可能,它們都必須確保相互流信息,避免工作重疊,并力圖協(xié)調(diào)一致。
Mais cela ne signifie pas que nous devions nous croiser les bras et faire de cette issue une prévision autoproductrice.
但這并不是說我們就應當袖手旁觀,讓這樣一種結果成為自我實現(xiàn)的預言。
Le monde ne pardonnera pas à l'ONU si on la voit croiser les bras alors qu'elle pourrait changer la donne.
如果聯(lián)合國在它能夠有所作為的時候卻無所作為,那么這個世界在現(xiàn)在和今后都不會原諒它。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com