Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.
兇犯用手將受害人掐死。
Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.
兇犯用手將受害人掐死。
Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!
掐死他們并比掐死其余人格外難!
C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.
這也是從經(jīng)濟(jì)上扼殺該地區(qū)手段。
Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contr?le.
目擊者說(shuō),檢查站扼殺了納布盧斯市。
L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.
總來(lái)說(shuō),高稅收旨在通過(guò)經(jīng)濟(jì)遏制來(lái)征服當(dāng)?shù)鼐用瘛?/p>
La soif l'étrangle.
他渴得喉嚨難受。
Mon col m'étrangle.
衣領(lǐng)緊得勒我脖。
La route s'étrangle ici.
道路在這里變狹。
La vallée s'étrangle ici.
峽谷在這里變狹。
Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.
此外還必須解決某些國(guó)家窒息外債問(wèn)題。
D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.
據(jù)消息來(lái)源說(shuō),她是被勒死,她尸體胸部有刀傷。
L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Isra?l étrangle intentionnellement la population palestinienne.
此外,巴勒斯坦觀察員還讓我們相信,以色列正在有意地扼殺巴勒斯坦人口。
Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un état palestinien.
這一基礎(chǔ)設(shè)施扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)、破壞巴勒斯坦機(jī)構(gòu)并且妨礙巴勒斯坦國(guó)家形成。
Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et mena?ant de le tuer.
一名工作人員對(duì)另一名工作人員進(jìn)行了攻擊,包括企圖掐住他脖,還揮舞一把刀,威脅說(shuō)要把他殺了。
Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.
對(duì)巴勒斯坦人實(shí)行行動(dòng)限制仍在妨礙日常生活,扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)。
On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.
以色列通過(guò)在經(jīng)濟(jì)上扼殺巴勒斯坦人民及其經(jīng)濟(jì)政策所達(dá)到目是有案可查。
La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.
帶著因感動(dòng)而哽咽聲音。他向他家人支持和幫助、向他家鄉(xiāng)表達(dá)了由衷地感謝和尊敬。
Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.
對(duì)移徙自由限制繼續(xù)妨礙人民日常生活,扼殺了巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)。
Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contr?le social.
以色列官員公開承認(rèn),扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略,其用意和目就是要實(shí)現(xiàn)社會(huì)控制。
Cela revient indéniablement à infliger un chatiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.
毫無(wú)疑問(wèn),這相當(dāng)于集體懲罰和為了占領(lǐng)者安全而絞殺整個(gè)民族。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com