欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le meurtrier étrangla sa victime de ses mains.

兇犯用手將受害人掐死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他們并不比掐死其余的人格外難!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est également un moyen d'étrangler la région au plan économique.

這也是從經(jīng)濟(jì)上扼殺該地區(qū)的手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon des témoins, la ville de Naplouse serait étranglée par les postes de contr?le.

目擊者說,檢查站扼殺了納布盧斯市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.

總的來說,高稅收旨在通過經(jīng)濟(jì)遏制來征服當(dāng)?shù)鼐用瘛?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La soif l'étrangle.

他渴得喉嚨難受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon col m'étrangle.

衣領(lǐng)緊得勒我脖子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La route s'étrangle ici.

道路在這里變狹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La vallée s'étrangle ici.

峽谷在這里變狹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est également nécessaire de régler le problème de la dette étrangère qui étrangle certains pays.

此外還必須解決使某些國家窒息的外債問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.

據(jù)消息來源說,她是被勒死的,她的尸體胸部有刀傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Isra?l étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦觀察員還想讓我們相信,以色列正在有意地扼殺巴勒斯坦人口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette infrastructure étrangle l'économie palestinienne, sape les institutions palestiniennes et entrave la constitution d'un état palestinien.

這一基礎(chǔ)設(shè)施扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)、破壞巴勒斯坦機(jī)構(gòu)并且妨礙巴勒斯坦國家的形成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et mena?ant de le tuer.

一名工作人員對(duì)另一名工作人員進(jìn)行了攻擊,包括企圖掐住他的脖子,還揮舞一把刀,威脅說要把他殺了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les restrictions imposées aux déplacements des Palestiniens continuent à perturber la vie quotidienne et à étrangler l'économie palestinienne.

對(duì)巴勒斯坦人實(shí)行的行動(dòng)限制仍在妨礙日常生活,扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On sait bien ce que la politique israélienne a accompli en étranglant économiquement le peuple palestinien et son économie.

以色列通過在經(jīng)濟(jì)上扼殺巴勒斯坦人民及其經(jīng)濟(jì)的政策所達(dá)到的目的是有案可查的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

帶著因感動(dòng)而哽咽的聲音。他向他的家人的支持和幫助、向他的家鄉(xiāng)表達(dá)了由衷地感謝和尊敬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les restrictions à la liberté de mouvement continuent de rendre difficile la vie quotidienne des populations et d'étrangler l'économie palestinienne.

對(duì)移徙自由的限制繼續(xù)妨礙人民的日常生活,扼殺了巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contr?le social.

以色列官員公開承認(rèn),扼殺巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的戰(zhàn)略,其用意和目的就是要實(shí)現(xiàn)社會(huì)控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela revient indéniablement à infliger un chatiment collectif et à étrangler tout un peuple au nom de la sécurité des occupants.

毫無疑問,這相當(dāng)于集體懲罰和為了占領(lǐng)者的安全而絞殺整個(gè)民族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils ne sont... ils ne sont pas très dangereux, répondit Seamus en s'étranglant de rire.

“嗯,它們并不... 它們不是非常...危險(xiǎn),對(duì)嗎? ”西莫笑得喘不過氣來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est déjà très bon, assura Ron d'une voix un peu étranglée.

“你的英語已經(jīng)很棒了?!绷_恩聲音有些窒息地說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.

“如果您不承認(rèn),不承認(rèn)… … ”朗蒂埃結(jié)巴起來,也許是他情緒太激動(dòng)的緣故。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.

“這么說,法老號(hào)沉沒了?”莫雷爾問她,聲音嘶啞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites, continua Morrel d’une voix étranglée, dites que j’étais son fiancé !

“請(qǐng)告訴他們,”莫雷爾用嘶啞的聲音說,“告訴他們我是她的未婚夫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用雙手勒死了那個(gè)玷污皇室尊嚴(yán)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il en bouche une, accule la bête, et l'étrangle de ses mains.

他阻塞了其中一個(gè)出口,逼迫巨獅出來,并用手勒死了怪物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ils ne sont pas plus difficiles à étrangler que d'autres!

掐死他們并不比掐死其余的人格外難!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– De l'aide ? répéta-t-elle d'une voix étranglée. Qu'entendez-vous par de l'aide ?

“幫忙?”她努力壓低聲音說,“你是什么意思,幫忙?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les lavandières de nuit vous sautaient à la gorge et vous étranglaient avec un drap mouillé.

洗衣女工會(huì)突然襲擊你,用濕布勒住你的喉嚨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady ne me conna?t pas, je m’approche d’elle sans qu’elle me redoute, et lorsque je trouve ma belle, je l’étrangle.

米拉迪不認(rèn)識(shí)我,我接近她,她是不會(huì)害怕的,而一旦我找到那個(gè)女人,我就掐死她?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Son bras tendu, sa main grande ouverte avaient envie de frapper, de meurtrir, de broyer, d’étrangler !

他伸直了胳膊,張開了手掌想打、想殺、想壓碎,想絞殺人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”維爾福先生用一種嘶啞的聲音結(jié)結(jié)巴巴地說,“不,不必了!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Top se battait avec une fureur véritable, sautant à la gorge des renards et les étranglant net.

托普憤怒地搏斗著,它沖過去咬住狐貍的脖子,一會(huì)兒就咬死一個(gè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Mes grands-parents, ils sont hyper traditions, du coup, ils vont m'étrangler si je les sais pas tous...

我的祖父母,他們是超級(jí)傳統(tǒng)的人,如果我完全不認(rèn)識(shí)的話他們要把我勒死了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Pangloss, qui était aussi curieux que raisonneur, lui demanda comment se nommait le muphti qu’on venait d’étrangler.

邦葛羅斯好奇不亞于好辯,向老人打聽那絞死的大司祭叫甚名字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’était une voix sourde, cassée, étranglée, éraillée, une voix de vieux homme enroué d’eau-de-vie et de rogomme.

那是一種啞、破、緊、糙的聲音,一種被酒精和白干弄沙了的男子聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il se sentait tra?né par sa logique, comme par une main qui attire et étrangle vers l’intolérable certitude.

他感到被自己的推理硬拽到了令人受不了的肯定結(jié)論,就像被一只扼住了脖子的手拽著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle faillit étrangler, prise d’une quinte. Elle appuyait sa tête contre le mur pour tousser plus fort.

但是她忽然又一陣干咳,幾乎要背過氣去,她把頭抵住墻,讓咳嗽更有力些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Sa voix s’embarrassa, il fut pris d’un accès de toux, comme s’il étranglait.

他的聲音哽住了,一陣咳嗽憋得他喘不上氣來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com