Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他們完全不在乎誰能夠稱道德上高人一等。
se targuer de: s'honorer, se flatter, enorgueillir, flatter, vanter, piquer, fort
se targuer: se glorifier, se prévaloir, se piquer, se vanter, s'enorgueillir, glorifier, prévaloir, honorer,
enorgueillir de, se glorifier de, honorer de, se prévaloir de, se faire fort de, se flatter de, se piquer de, prétendre, se vanter de,Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他們完全不在乎誰能夠稱道德上高人一等。
Le Département peut se targuer de disposer d'un personnel consciencieux et travailleur constitué de professionnels.
我們很幸運(yùn),擁有一支勤勤懇懇、業(yè)務(wù)熟練和兢兢業(yè)業(yè)的工作人員隊(duì)伍。
Je tiens à ajouter qu'aucune partie ne pourra se targuer de ??ne pas avoir rejeté?? la résolution 1402 (2002).
讓我補(bǔ)充說,對任何一方來說,聲稱它“不反對”第1402(2002)號(hào)決議不夠的。
Nul pays ne pouvant se targuer d'être parfait en ce domaine, il n'y a aucune raison de nier l'existence de problèmes.
任何國家都不能聲稱這方完美無缺的,因沒有理由否認(rèn)問題的存在。
Il peut également se targuer d'avoir réussi à diriger adroitement notre Organisation dans une période où elle était confrontée à d'immenses défis.
在成功地引導(dǎo)本組織巧妙地應(yīng)對它有時(shí)臨的復(fù)雜和翻天覆地的挑戰(zhàn)方,也可以說他功不可沒。
Vingt-quatre ans plus tard, mon beau pays peut se targuer d'avoir tenu sa promesse vis-à-vis de son peuple et de la communauté internationale.
二十四年后,我們美麗的國家可以驕傲地說,它保持了對我國人民和國際社會(huì)的忠誠。
Peu de femmes peuvent s'en targuer dans leur expérience professionnelle, et c'est pourquoi je pense qu'elle mérite une reconnaissance tout à fait particulière.
很少有幾個(gè)婦女能夠在她們的專業(yè)簡歷中宣稱這一點(diǎn),對此我認(rèn)為她應(yīng)得到特別的表彰。
Il?peut se targuer de réussites en matière de foresterie sociale et d'accroissement de l'accès à l'eau potable, en particulier dans les zones urbaines.
政府在社會(huì)林業(yè)和增加安全用水的獲取方取得了一些成績,特別在城市地區(qū)。
Comme on l'a vu plus haut, Sri Lanka peut se targuer d'un très bon bilan en matière de développement, d'éducation et de santé des enfants.
如上指出的,斯里蘭卡在兒童成長、教育和保健領(lǐng)域一直保持良好的記錄。
L'Administration afghane de transition et la communauté internationale, aux c?tés de la MANUA, peuvent se targuer d'avoir à leur actif un certain nombre de réalisations notables.
阿富汗過渡行政當(dāng)局和國際社會(huì)以及聯(lián)阿援助團(tuán)可對若干顯著成就感到滿意。
Le rapport affirme sans en apporter de preuves que l'Arménie a réalisé la parité salariale, une affirmation dont ne peut se targuer aucun pays au monde.
報(bào)告不現(xiàn)實(shí)地宣稱,亞美尼亞已實(shí)現(xiàn)男女同工同酬,這別的任何國家都不敢夸口的。
Le fait qu'un nombre sans précédent de rapports aient ainsi été finalisés témoigne à la fois de l'engagement et des avancées dont peuvent se targuer ces pays.
完成這些數(shù)量空前的報(bào)告,顯示了國家一級(jí)的承諾和向前邁進(jìn)。
Il faut comprendre qu'on ne peut plus se targuer de faire partie de la coalition mondiale contre le terrorisme d'une part et commanditer le terrorisme d'autre part.
必須這樣理解,人們不再能夠既一方表示打擊恐怖主義全球聯(lián)盟的一部分,另一方又支持恐怖主義了。
La?Lettonie peut se targuer d'un régime solide et efficace de contr?le des exportations de biens stratégiques, ainsi que d'une expérience et d'un savoir-faire considérables en la matière.
拉脫維亞以擁有有力和有效的戰(zhàn)略商品出口管制制度及其在這一領(lǐng)域的大量經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)知識(shí)豪。
Même si les discussions sur certaines questions ne font que commencer, le NEPAD peut déjà se targuer de quelques succès indéniables, dont le principal est son existence même.
盡管與一些問題有關(guān)的討論才剛剛開始,但非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系已經(jīng)取得了一些不可否認(rèn)的成功——主要的成功它的存在本身。
Ce n'est qu'une fois que ces objectifs auront été atteints que l'on pourra se targuer d'avoir pleinement tenu les promesses historiques faites par les fondateurs de cette organisation.
一旦這項(xiàng)工作實(shí)現(xiàn),此后,且只有此后,我們才能真正說,我們實(shí)現(xiàn)了聯(lián)合國締造者的歷史承諾。
S'agissant tout d'abord de la paix et de la sécurité, nous reconnaissons que l'ONU a fait des progrès importants dans ce domaine et peut se targuer de succès considérables.
關(guān)于和平與發(fā)展,我們意識(shí)到聯(lián)合國在這一領(lǐng)域已經(jīng)取得重大進(jìn)展,并可以為其重大成就感到驕傲。
L'ONU recrute essentiellement des candidats ayant des compétences spécialisées, souvent titulaires de dipl?mes sanctionnant des études avancées et qui peuvent déjà se targuer de réalisations avérées avant de rejoindre l'Organisation.
在多數(shù)情況下,聯(lián)合國聘用的有專門技能的人選,這些人選多數(shù)具有高等學(xué)歷并在加入本組織前已經(jīng)具有獲得證明的業(yè)績經(jīng)驗(yàn)。
Il considère que la communauté internationale ne peut continuer de se targuer du succès de la promotion de la dignité humaine, alors que des millions d'êtres humains continuent de lutter contre l'extrême pauvreté.
亞洲集團(tuán)認(rèn)為,當(dāng)我們數(shù)百萬人類同胞仍然在極端貧窮中掙扎時(shí),國際社會(huì)不能繼續(xù)高談闊論我們在促進(jìn)人的尊嚴(yán)方所取得的成功。
Nous partageons pleinement l'avis du Président du Comité contre le terrorisme selon lequel presque aucun pays, au jour d'aujourd'hui, ne peut se targuer d'avoir complètement atteint les objectifs de la résolution 1373 (2000).
我們完全贊成反恐怖主義委員會(huì)主席的看法,即:今天幾乎沒有任何國家能夠豪地說它已完全實(shí)現(xiàn)了第1373(2001)號(hào)決議中所述的目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com