Court de Gébelin, un fran?ais vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.
庫爾·德·哥布林,位生于1725年、卒于1784年的法國佬,他對(duì)塔羅牌的象征符號(hào)進(jìn)行長(zhǎng)年累月的研究。
Court de Gébelin, un fran?ais vivant entre 1725 et 1784, étudia le symbolisme du Tarot pendant de longues années.
庫爾·德·哥布林,位生于1725年、卒于1784年的法國佬,他對(duì)塔羅牌的象征符號(hào)進(jìn)行長(zhǎng)年累月的研究。
Elle est un fait humain fondamental, par le jeu combiné du symbolisme et de la fabrication.
文化是基本的人類事實(shí),是符號(hào)和想象力的共同作用。
Il s'agit d'un événement extrêmement important, tant par son contenu que par le symbolisme qu'il représente.
該協(xié)定由于其內(nèi)容和象征意義而具有至關(guān)重要性:這具的例子明,在波斯尼亞和黑塞哥維那,代不同族裔和政見的政黨直在學(xué)習(xí)如何放棄某些東西,以便實(shí)現(xiàn)更高的目標(biāo)。
C'est très symbolique, mais ce symbolisme n'est pas le fruit du hasard.
這具有很大的象征意義,但其象征意義不是偶然的。
Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.
今天全球反恐戰(zhàn)略的通過具有深刻的象征意義。
Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.
這種畫面的象征意義具有感染力,并說明衛(wèi)生保健是人際之間的行為。
Il est important que les mesures concrètes prennent le pas sur le symbolisme, en vue de promouvoir la confiance et la stabilité.
實(shí)質(zhì)性行動(dòng)必須優(yōu)先于象征性行動(dòng),目的是促進(jìn)信任和穩(wěn)定。
Un défi qui se veut personnel, mais qui ne manque pas de symbolisme puisqu'il se veut aussi une levée de fonds pour la Fondation Rêves d'enfants.
這是次參與者對(duì)自身的挑戰(zhàn),然而它也具有象征意義,因?yàn)檫@也是為兒童夢(mèng)想基金會(huì)募捐的活動(dòng)。
Le Conseil a envoyé un message net, tant par son symbolisme qu'en substance, qu'il lui faut coopérer étroitement avec le Groupe de travail à composition non limitée.
安理會(huì)在形象和實(shí)質(zhì)方面都發(fā)出明確的信息:安全理事會(huì)和不限成員名額工作小組需要密切合作。
Ce symbolisme est mieux conservé d'ailleurs par l'iconographie que par la légende, les sculptures sur pierre étant moins faciles à altérer que les lignes d'une tradition orale.
這象征符號(hào)在繪畫中比在故事里保存得更好,因?yàn)槭^雕像不像口頭敘述樣容易被修改。
Je ferais preuve de négligence si je ne mentionnais pas ici le symbolisme de la présence de ce Conseil, ce matin, du Premier Ministre australien et de la Ministre d'état de l'Irlande.
我還必須提及澳大利亞總理和愛爾蘭國務(wù)部長(zhǎng)出席今天上午的安理會(huì)會(huì)議所具有象征意義。
Je me félicite particulièrement du symbolisme de sa présence ici, qui illustre la nécessité d'un appui politique soutenu, et de l'impulsion donnée par les capitales pour que le CCT soit un succès.
我尤其歡迎他今天出席這里的會(huì)議,因?yàn)檫@象征著國首都必須提供持續(xù)的政治支持和動(dòng)力,以使反恐委員會(huì)能夠取得成功。
Il s'agira donc, pour nous au sein de l'Union européenne et au-delà, d'une étape importante, à la fois dans le fond et dans son symbolisme, ce dont ma délégation se félicite beaucoup.
因此,這對(duì)我們歐洲聯(lián)盟范圍內(nèi)的人來說,以及在歐洲聯(lián)盟范圍外都是既有實(shí)質(zhì)性又有象征性的重要發(fā)展,我國代團(tuán)非常歡迎這發(fā)展。
Chacun d'entre nous est touché, j'en suis s?r, par le symbolisme que revêt la conjonction du thème de cette conférence, du moment où elle se tient et de l'endroit où nous nous trouvons.
我們必定都覺察到此時(shí)此刻在這地點(diǎn)、談?wù)撨@主題的象征性意義。
Le symbolisme même de cette tour du soleil est représenté lorsque Deidara lache sa spécialité sur le village de Suna : une lumière brillante qui tombe, similaire au soleil qui tomberait sur terre.
當(dāng)?shù)线_(dá)拉在砂忍村上空使用其特長(zhǎng)(進(jìn)行攻擊)的時(shí)候,他甚至把這座太陽之塔的象征意義都現(xiàn)出來:耀眼的光芒洋溢著,就像陽光普照大地般。
M.?Meyer (Canada) (parle en anglais)?: Il y a un certain symbolisme rattaché au fait que nos débats sur le mécanisme onusien de désarmement soient placées au bas de la liste des débats thématiques.
邁耶先生(加拿大)(以英語發(fā)言):把我們有關(guān)聯(lián)合國裁軍機(jī)制問題的討論放在我們專題辯論的末尾進(jìn)行,具有定的象征意義。
Ce que nous espérons accomplir collectivement, c'est aller au-delà du symbolisme essentiel de la Journée internationale de la paix, et cet objectif est lui-même symbolique des buts concrets que l'ONU s'est fixés pour le nouveau millénaire.
我們共同希望實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)是使國際和平日超越其基本的象征意義,而這目標(biāo)本身就是聯(lián)合國為自身訂立的新千年方案目標(biāo)的象征。
Il faut toutefois noter que le symbolisme inhérent à la pratique des mutilations génitales féminines, synonyme de soumission de la femme, est en recul, et que dans certaines ethnies, l'excision n'est plus une condition d'acceptation au mariage.
但是,必須指出,女性外陰殘割所附帶的象征意義,即女性馴服,現(xiàn)在已不比過去那么強(qiáng),在某些族裔群中,是否行過割禮,也不再是婚姻的提前條件。
Dans ces temps incertains, notamment après avoir vu les événements de septembre, horribles et contraires à l'esprit de toute loi, l'application et le respect du droit dans tout son symbolisme et sa réalité sont plus essentiels que jamais.
在目前這種不確定時(shí)期,尤其是在9月份發(fā)生無法無天的野蠻暴行之后,從法律的種象和現(xiàn)實(shí)方面維護(hù)和執(zhí)行法律比以往任何時(shí)候都更為重要。
La co?ncidence et le symbolisme de ma présence à New York, alors même qu'un compatriote distingué et plein de talent préside le Conseil, me font espérer que ces circonstances fortuites conduiront au succès des délibérations de cet organe.
在位尊敬的,值得敬重的同胞主持安理會(huì)工作之際我回到紐約,這種巧合與象征意義只能令我希望:這種吉祥的環(huán)境將使本機(jī)構(gòu)的審議獲得成功。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不代本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com