Il a été blessé superficiellement.
他表皮受傷。
Il a été blessé superficiellement.
他表皮受傷。
Les régimes internationaux existants n'abordent que superficiellement la question de la livraison.
現(xiàn)行國際制度僅在有限范圍內(nèi)處理交貨問題。
Ces problèmes sont beaucoup trop ancrés et anciens pour être réglés par étape et superficiellement.
這些問題存在太久,而且太根深,致于無法用漸進(jìn)和膚淺方法加解決。
Les critères de présélection, par exemple, ne sont mentionnés que très superficiellement dans la recommandation?2.
例如,在建議2中只大致提一下預(yù)選標(biāo)準(zhǔn)。
Le?chauffeur, seul occupant du véhicule tout-terrain, a été blessé superficiellement à la tête, au bras et au genou.
這輛越野汽車唯一乘客及司機(jī)幸存下來,頭部、手臂和膝蓋都遭受輕傷。
La question des techniques, connaissances et savoir-faire appropriés n'est abordée que superficiellement dans la deuxième série de rapports.
第二次報告活動中,對于適當(dāng)技術(shù)、知識和竅門僅僅是一筆帶過。
Nous savons que c'est là une tache énorme et que le BSCI a seulement commencé à examiner superficiellement le problème.
我們知道這是一項艱巨任務(wù),并且監(jiān)督廳僅僅開始觸及這個問題表面。
Souvent, trop de questions ne sont examinées que superficiellement, comme ici, à la Commission, ou ne sont pas examinés du tout.
太常況是只是敷衍事地處理許多問題(在本委員會就是如此),或根本就不予處理。
Il soutient que la Cour suprême a examiné superficiellement son recours, en violation des normes du droit interne et du droit international.
他宣稱,最高法院草率審理他申訴,違反國內(nèi)法和國際法律要求。
Néanmoins, malgré des cultures agressives, la vérité est que jusqu’à maintenant l’influence est superficiellement limitée à la vie quotidienne et aucune culture n’a été conquise par une autre.
然而,盡管文化具有進(jìn)攻性,實際況是直到現(xiàn)在這種影響對日常生活影響是極其有限,任何一種文化也沒有被另一種文化所征服。
Mais aujourd'hui, au cours de notre débat, d'aucuns ont déploré que, dans bien des cas, au niveau national, on n'a que très superficiellement entrepris de répondre à cet appel.
但今天,在我們進(jìn)行這一辯論時,其他發(fā)言者表達(dá)——我這里要重申——極大遺憾,即在國家一級,在今天很多局勢中,我們還沒有觸及到這一挑戰(zhàn)實質(zhì)。
à l’encontre de Wittgenstein (du moins tel qu’on l’entend superficiellement), je dirai que ce que l’on ne peut dire, c’est précisément là que l’écriture trouve sa ressource et sa nécessité.
與維根斯坦相反(至少就人們表面所理解而言),我會說出這個人們所不能說事,而正是在那里,書寫發(fā)現(xiàn)其資源和必要。
L'analyse du texte intégral de ces articles montre que près des deux tiers n'abordent la question du développement durable que superficiellement. Les activités de la Commission sont à peine évoquées.
對所有這些報道全文進(jìn)行分析表明,幾乎三分之二報道未提供關(guān)于可持續(xù)發(fā)展實質(zhì)性信息,委員會工作也很少實質(zhì)性報道。
Ils n'abordent que superficiellement les infrastructures, le développement rural et d'autres secteurs qui pourraient contribuer à faire reculer la pauvreté, et l'intégration du schéma stratégique macroéconomique et des stratégies sectorielles est inadéquate.
具有減貧潛力基礎(chǔ)設(shè)施、農(nóng)村發(fā)展和其他領(lǐng)域覆蓋率不夠大;宏觀經(jīng)濟(jì)框架與部門戰(zhàn)略相結(jié)合者仍然不夠。
Une fois qu'un investissement a été effectué, pour faire durer la fraude ou en masquer le produit, le fraudeur s'appuie souvent sur toute raison possible ou superficiellement plausible pour expliquer tout aspect suscitant des doutes.
一旦實現(xiàn)投資,欺詐者為延長欺詐或隱瞞收益常常會利用所有可用或看似合理理由來解釋任何被問及方面。
Il y a un ab?me difficile à franchir entre notre appréciation des problèmes de l'Afrique dans cette salle et les réalités que nous constatons sur le terrain - même si ce n'est que brièvement et superficiellement.
在我們坐在這個會議廳內(nèi)對非洲各項問題認(rèn)識同我們前往非洲時遇到這些問題——盡管是簡短地及有時是浮淺地——而得到認(rèn)識之間,有一條有時非常難越過鴻溝。
Pourtant, dans les programmes et politiques nationaux et internationaux d'éducation qui occupent véritablement une place importante, les éléments énoncés au paragraphe?1 de l'article?29 semblent être trop souvent soit largement absents, soit ajoutés superficiellement pour la forme.
然而,在真正起決定性作用國家和國際教育方案和政策中,往往看不到多少第29條第1款內(nèi)容,或只是用這來作一種點綴。
Pourtant, dans les programmes et les politiques nationales et internationales d'éducation qui occupent véritablement une place importante, les éléments énoncés au paragraphe?1 de l'article?29 semblent être trop souvent soit largement absents, soit ajoutés superficiellement pour la forme.
然而,在真正起決定性作用國家和國際教育方案和政策中,往往看不到多少第29條第1款內(nèi)容,或只是用這來作一種點綴。
La Suisse a essayé de présenter des idées alternatives pour le suivi de l'important rapport de l'expert indépendant sur l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, mais malheureusement, le mandat n'a été débattu que superficiellement.
瑞士試圖對聯(lián)合國研究暴力侵害兒童行為問題獨立專家重要報告后續(xù)活動提出其他觀點,但遺憾是,對任務(wù)授權(quán)討論卻十分表面。
Citant une remarque de la Croatie, M.?Egeland convient que si une alerte précoce n'a pas été précédée d'une intervention et de mesures de prévention précoces, les dégats risquent d'être si graves que l'action humanitaire ne pourrait les réparer que superficiellement.
在引用克羅地亞代表一句話時,Egeland先生表示同意,如果在提前預(yù)警之前沒有干預(yù)措施和早期預(yù)防措施,那么損失有可能大得令人道主義行動無濟(jì)于事。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com