Votre Sainteté, de tant de fa?ons, notre mission nous unit à la v?tre.
宗座,從很多方來(lái)說(shuō),我們的使命與你的使命是連在一起的。
Votre Sainteté, de tant de fa?ons, notre mission nous unit à la v?tre.
宗座,從很多方來(lái)說(shuō),我們的使命與你的使命是連在一起的。
Nous croyons à la sainteté et à l'intégrité de toute vie et de toutes les formes de vie.
我們相信所有生命和生命形式都是神圣和完整的。
Nous condamnons également toutes les entreprises médicales qui vont à l'encontre de la dignité humaine et de la sainteté du Créateur.
我們還譴責(zé)所有無(wú)視人的尊嚴(yán)和造物主神圣的醫(yī)學(xué)冒險(xiǎn)行為。
Nous devons dépasser le soup?on et la méfiance grace au respect mutuel, et nous affranchir des préjugés afin de reconna?tre les valeurs communes de sainteté, d'humanité et de pacifisme présentes dans toutes les traditions culturelles et religieuses.
我們需要通過(guò)相互尊重和克服偏見(jiàn)來(lái)跨越猜疑和不信任的門檻,從而認(rèn)識(shí)到所有文化和宗傳統(tǒng)所共有的神圣、人及和平價(jià)值觀。
Nous découvrons ce que le grand rabbin de Grande-Bretagne, Jonathan Sacks, appelle la dignité de la différence -?des personnes, a-t-il dit, toutes faites à l'image de Dieu, qui découvrent qu'elles possèdent une dignité et une sainteté qui transcendent nos différences.
我們發(fā)現(xiàn)了英國(guó)納森·薩克斯稱之為差異的尊嚴(yán)——說(shuō),以上帝形象出現(xiàn)的人,發(fā)現(xiàn)有超越我們差異的尊嚴(yán)和圣潔。
Enfin, au-delà de nos réserves marquées quant à la procédure défectueuse ayant régi la convocation de la présente session extraordinaire, nous sommes au regret de devoir déplorer la fin de non-recevoir opposée à notre demande de lever la séance à 18 heures dans le respect de la célébration de la fête juive de Sukkot et la sainteté du Sabbat.
最后,除對(duì)召開(kāi)這次特別會(huì)議的有缺陷的程序表示保留意見(jiàn)之外,我們還對(duì)未能在下午6時(shí)休會(huì)以慶祝猶太人的住棚節(jié)以及尊重神圣的安息日感到遺憾。
Le problème de la non-reconnaissance d'un mariage purement religieux peut être très délicat lorsqu'il oppose d'une part l'obligation de l'état de veiller à?ce que son droit interne soit compatible avec les articles?1 et?3 de la Convention sur le consentement au mariage, l'age minimum du mariage et l'enregistrement des mariages et d'autre part le sentiment de ceux qui croient foncièrement en la sainteté du mariage religieux.
不承認(rèn)純宗婚姻可能是一個(gè)非常敏感的問(wèn)題,因?yàn)樗鼱可娴絿?guó)家有義務(wù)確保其國(guó)內(nèi)法符合《關(guān)于婚姻的同意、結(jié)婚最低年齡及婚姻登記的公約》第1和3條,與基本上相信宗婚姻神圣的人們感情之間的沖突。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com