Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久的將來,當?shù)?2號法令效時,落后的習俗和慣例將被廢除。
rétrograde
Les coutumes et pratiques rétrogrades seront éliminées lorsque le décret 32 entrera en vigueur.
在不久的將來,當?shù)?2號法令效時,落后的習俗和慣例將被廢除。
Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été ma?trisées.
如果不是因為這些貢獻,黑暗的落后勢力就根本無法得到遏制。
L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le r?le important qui attendent ONU-Habitat.
這種倒退觀念根深蒂固,突出了人居署今后面臨的挑戰(zhàn)和將發(fā)揮的重要作用。
Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde s'agissant du droit à l'eau.
人們堅定地認為,《》止在水權方面采取倒退措施。
De l'avis de M.?Ali, Isra?l devrait avoir honte de qualifier d'autres gouvernements de rétrogrades.
他認為,以色列應該為給其他政府貼上落后的標簽而感到羞恥。
Tout laisse supposer que le Pacte interdit toute mesure rétrograde en matière de droit à la?sécurité sociale.
有強有力的根據(jù)可以認為,《》止在社會保障權利方面采取倒退性措施。
Des pratiques rétrogrades et néfastes comme le mariage précoce et l'excision sont aujourd'hui vivement décriées et combattues.
一些落后的和有害的做法,例如早婚和結扎,現(xiàn)在已經受到強烈反對和制止。
Mais la rhétorique nationaliste et rétrograde de toutes les parties n'a pas faibli après les élections de l'automne dernier.
但是,各方的民族主和向后看的論調在去年秋季選舉之后并沒有消退。
L'ethnicité et la religion sont plut?t utilisées comme des armes de guerre par les forces politiques rétrogrades qui, malheureusement, existent encore.
而種族和宗教是被不幸仍然存在的黑暗的政治勢力利用的戰(zhàn)爭武器。
Il a également rejeté les tentatives répétées menées par des éléments rétrogrades de restaurer l'obscurantisme idéologique, la haine et la violence.
他們還抵制了一些倒行逆施分子恢復蒙昧主、仇恨與暴力意識形態(tài)的企圖。
Ce groupe représente les forces génocidaires rétrogrades qui sont dans une large mesure responsables de la situation actuelle instable dans la région.
該團體代表著落后的種族滅絕勢力,在很大程度上應為當前該區(qū)域的不安局勢負責。
Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.
那些看似政府采取的一些保護婦女的措施和政策往往實際上倒行逆施,甚至損害婦女的健康。
Cette région deviendra-t-elle une terre de paix et de progrès ou continuera-t-elle de conna?tre cette lamentable situation rétrograde d'affrontement et de misère?
南亞將成為一片和平與進步的土地,還是繼續(xù)它對抗、落后和苦難的可悲狀況?
Ce décret énonce aussi des mesures devant permettre à terme d'éliminer les coutumes rétrogrades et préjudiciables aux femmes en vigueur dans ces régions.
該法令還規(guī)定了在上述地區(qū)最終消除這些對婦女不利的落后習俗的措施。
Comme pour les autres droits énumérés dans le Pacte, aucune mesure rétrograde ne devrait en principe être adoptée s'agissant du droit au travail.
關于《》中的所有其他權利,就工作權利而言,原則上不應采取倒退措施。
De telles mesures, même si elles sont pacifiques, sont archa?ques et rétrogrades, puisque, utilisant la force, elles avantagent à l'évidence les états puissants.
這些措施盡管是采取和平方式,但卻是過時的和退步的,因為它們對武力的依賴顯然只能使強國受益。
De même, il est question de stigmatiser les facteurs qui freinent encore son épanouissement; tells les coutumes et mentalités rétrogrades, ainsi que les violences.
此外,還有對阻礙婦女發(fā)展的因素的批判:如落后的習俗和觀念以及暴力。
On notait cependant la persistance de pratiques rétrogrades, en particulier aux dépens des veuves, lesquelles pratiques voulaient que les enfants appartiennent exclusivement à leur père.
但是,應該指出,對寡婦特別不利的一些落伍做法仍然存在,按照這些做法,子女為父親專有。
Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.
與中的所有其他權利一樣,一個重要的假定是,不允許在健康權上采取倒退措施。
à notre avis, toute tentative de la part des états-Unis ou de tout autre état doté d'armes nucléaires d'accro?tre leurs capacités nucléaires traduirait un comportement rétrograde.
我們認為,美國或任何其他核武器國家朝著加強核試驗能力采取的任何行動將是一個倒退行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com