Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外國財團(tuán)的這場實實在在的搶購,正是在伊拉克石油部的支持下進(jìn)行的。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外國財團(tuán)的這場實實在在的搶購,正是在伊拉克石油部的支持下進(jìn)行的。
Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.
它們曾招致海盜和尋找金子的征服者。
Le secteur du pétrole et du gaz en Afrique devrait également bénéficier d'une ruée d'investissements étrangers directs.
非洲的石油和然氣部門也將迎來外國直接投資的大量涌入。
Arrive Ilakaka, le premier de ces villages qui est à l’origine de cette ruée et le plus dangereux.
這是最早的一個村子,也是最危險的一個。
Urgent d'urgence du client, le client souhaite de penser, de délais de livraison, de la bonne ruée de vie radical.
急客戶之所急,想客戶之所想,交貨及時,善搶急活。
On a déjà vu que la ruée vers les biocarburants contribue à la hausse des prix alimentaires.
這種“生燃料熱”已被認(rèn)為導(dǎo)致了高糧價。
La population locale s'est ruée dans Mbuji-Mayi pour fuir les bandes de combattants se livrant au pillage.
周邊的人口涌入姆布吉-馬伊市,以便逃離戰(zhàn)斗人員團(tuán)伙的搶劫。
La ruée des puissances coloniales sur l'Afrique, par exemple, a entra?né un conflit avec les Africains concernant leurs ressources naturelles.
比如,殖民國家爭奪非洲就造成它們與非洲人因自然資源而發(fā)生沖突。
Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie.
在人們對海洋看法發(fā)生變化的同時,眾多溫泉療養(yǎng)者開始涌向海邊來治療自己的憂郁感。
D'aucuns ont estimé que la ruée vers les cha?nes de production à l'exportation de denrées horticoles ne devait pas compromettre la sécurité alimentaire.
與者表示認(rèn)為,涌進(jìn)園藝出口供應(yīng)鏈的熱潮有于糧食保障。
Les missions du Conseil rencontreront des situations de conflit caractérisées par un dénominateur commun?: le sous-développement et la ruée vers les ressources naturelles.
安理訪問團(tuán)即將面臨的沖突局勢具有一個共同點:發(fā)展不足和爭奪自然資源。
La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.
開發(fā)商和投機(jī)商紛紛購買房地產(chǎn)、土地和企業(yè)的熱潮正在使別克斯人民因為高價而被迫離開他們自己的家園。
Grace aux réformes, l'Afrique est devenue beaucoup plus ?attractive? pour les investisseurs étrangers dans le secteur minier, d'où la crainte exprimée par certains observateurs d'une nouvelle ?ruée? sur les ressources naturelles de l'Afrique.
由于這種改革,非洲自然變成了對采業(yè)外國直接投資具有“吸引力”的地點,這導(dǎo)致了一些觀察家對非洲自然資源新的“搶奪”的警告。
Nous ne pouvons pas oublier que, si les êtres humains négligent la dimension spirituelle, cette rapide intégration deviendra une ruée imprudente, irréfléchie vers la destruction systématique de nos racines - une expérience de déracinement.
我們不能忘記,如果人類忽視了精神的方面,這種迅速的一體化就不顧后果地全面和迅速地破壞我們的根基,結(jié)果是一種無依無靠的情形。
Cette crise représente l'aspect humain de la convergence d'innombrables défauts systémiques et de stratégies mal con?ues, y compris les barrières commerciales, la ruée vers les biocarburants, les changements climatiques néfastes et l'aide dérisoire au développement.
它表明,眾多體制缺陷以及包括貿(mào)易壁壘在內(nèi)的各種不良策略、對生燃料的狂熱追求、不利的氣候變化以及不足的發(fā)展援助等因素合并在一起,對人們產(chǎn)生了巨大影響。
Les accords en vigueur permettent à des flottilles de pêche venues de toutes les parties du monde de participer à une espèce de ??ruée sur le poisson?? qui augmente les pressions exercées sur la faune marine.
現(xiàn)行的安排使全球各地的捕魚船隊能夠“免費捕撈各種魚類”,這就對加勒比海海洋生命造成了更大的壓力。
Ce problème particulier a mis en lumière la nécessité de trouver un moyen efficace pour stopper la ruée des créanciers vers la sortie, les attaques spéculatives sur les monnaies et les fuites de capitaux qui en résultent.
這個問題表明有必要找到一種有效的辦法來制止債權(quán)人一窩蜂撤資外逃、對貨幣進(jìn)行投機(jī)打擊及由此產(chǎn)生的資本流失。
De plus, la MANUI a facilité la prompte fourniture de secours d'urgence aux survivants et aux familles des victimes de la tragique ruée survenue le 31?ao?t qui a semé la panique sur le pont d'Al-A?mah, à Bagdad.
聯(lián)伊援助團(tuán)還促成給8月31日巴格達(dá)埃爾馬大橋慘痛蜂擁事件的幸存者和喪生者家屬迅速提供緊急援助。
Par exemple, la ruée vers la production de biocarburants n'entamera que très superficiellement l'appétit du monde développé pour les carburants fossiles, alors qu'elle entra?ne déjà une hausse sensible du prix des aliments de base dans de nombreux états en développement.
例如,一窩蜂似地生產(chǎn)生燃料絲毫滿足不了發(fā)達(dá)世界對化石燃料的胃口,但卻已經(jīng)明顯增加了許多發(fā)展中國家基本食的價格。
Ce à quoi nous assistons aujourd'hui est une ruée vers les élections et l'application des programmes politiques sans penser aux institutions et aux infrastructures qui sont nécessaires pour une paix viable à long terme.
我們今看到的情況是倉促舉行選舉,提出各種政治議程,而沒有適當(dāng)考慮到長期保持和平所需的機(jī)構(gòu)和基礎(chǔ)設(shè)施問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com