Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Il est parti sans rime ni raison.
他莫名其妙地走了。
Nous savons tous que paix et sécurité riment avec développement durable.
我們都知道,和平與全是可持續(xù)發(fā)展的要素。
De la rime non attrapée !...
他從沒能夠抓住律。
Notre personnalité unique des petites entreprises, la production de la précision, la seule ingéniosité rime.
本店經(jīng)營個性奇特小商品,精工制作,匠心獨。
à quoi cela rime-t-il?
〈轉(zhuǎn)義〉這又有什么意思呢?
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
該發(fā)言者指出,在許多國家里,殘疾就意味著行乞。
Ce film n’a ni rime ni raison. De quoi est-il question au juste dans le film ?
這部電影莫名其妙,究竟講什么?
Par ailleurs, croissance urbaine rime avec systèmes de transport et, dans le cas de l'automobile, avec pollution et accidents.
城市增長也意味著大力仰賴運輸系統(tǒng),果該系統(tǒng)以汽車為基礎(chǔ),則帶來進一步污染和傷害危險。
Alex Nevsky présente “De lune à l'aube” (Audiogram), un album né des rimes que l'on embrasse, dans l'amour que l'on croise.
阿勒克斯內(nèi)維斯基發(fā)行的金曲專輯“月近黎明”(音之)聲唱出我們內(nèi)心的音樂,那深懷的熾熱與反復的愛。
La question de la revitalisation en général est devenue une rhétorique vide de sens qui, à notre sens, ne rime à rien.
有關(guān)振興問題的討論無非是空洞的辭令,我不認為這會有什么用處。
Les attentats-suicides contre les civils sont interdits par le droit humanitaire et cela ne rime à rien de les exclure du champ d'application de la convention.
人道主義法禁止對平民實施自殺爆炸,將其排除在《公約》適用范圍之外毫無道理。
142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.
對于十四行詩,它是非常有規(guī)律的,在音節(jié),節(jié)奏,和同樣語義使我創(chuàng)造出整頁同樣的布局,右行像左行。
1342- et les alignements à droite: à la fois pour les quenines, comme toujours, afin de ne pas insister plus sur un mot – rime que sur un autre, et pour l’ultra-sonnet,cf remarques sonores ci- après.
為了一次成為四音節(jié),就像往常一樣,為了不是像別的詩句總堅持這一個詞-音節(jié),為了超十四行詩,之后,我們會注意到發(fā)音。
En outre, les rimes des deux parties (au nombre de deux ;rarement trois) sont les mêmes, ce qui multiplie les rimes internes (donc la musicalité) dans les deux parties du poème.
其外,兩部分的音節(jié)(一般為兩個很少三個)是一樣的, 它增多了內(nèi)部的音節(jié)(使之有了音樂感)在詩歌的兩部分里。
Et comment expliquer que plus de 10 malades américains qui en 2002 ont demandé à aller à Cuba pour recevoir des services d'ozonothérapie dans une institution cubaine de grand prestige scientifique n'ont pu s'y rendre et bénéficier de ces traitements en raison de la politique de blocus? à quoi rime cette politique?
另一方面,由于封鎖政策,有10多名美國病人要求允許旅行到古巴、在古巴的一家有名望的科學機構(gòu)接受臭氧治療服務(wù),可是美國不讓他們訪問古巴和利用這些治療;這點何解釋?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com