Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
隨著近年高漲的宗教狂熱,出現(xiàn)了戴頭巾之類的問題。
Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.
隨著近年高漲的宗教狂熱,出現(xiàn)了戴頭巾之類的問題。
Souvent, c'est précisément l'absence d'emplois pour les anciens combattants qui fait ressurgir les conflits.
常常正是前戰(zhàn)斗人員的就業(yè)不足造成沖突再次出現(xiàn)。
Néanmoins, les causes profondes du désaccord demeurent et il est donc fort possible que le problème ressurgisse un jour.
然而基本的原則性沖突并沒有解決,將很可能再出現(xiàn)。
Le?Séminaire préconise l'établissement de systèmes d'alerte précoce pour prévenir ces pratiques que l'on voit malheureusement ressurgir actuellement dans le monde.
研討會呼建立預警系統(tǒng),防止不幸在世界各地抬頭的這些做法。
L'injustice, l'inégalité et l'indifférence le feront inlassablement ressurgir, à l'instar de l'électricité qui s'accumule dans l'atmosphère avant de produire un éclair.
不公平、不平等和不關(guān)心將使其重復多次發(fā)生,就象在大氣層積累了電會導致閃電一樣。
Trop nombreuses ont été les populations des pays déchirés par la guerre à voir un conflit ressurgir après une paix fragile.
在受戰(zhàn)爭摧殘的國,多的人已看到取得的和平重新陷入了新的沖突。
Nous n'accomplirons pas grand chose si nous éteignons un foyer d'incendie dans un coin de la région pour le voir ressurgir ailleurs.
如果我們地區(qū)一波未平,一波又起,那就什么目標也實現(xiàn)不了。
Il s'est enfui de l'établissement pénal vénézuélien où il purgeait sa peine et il a ressurgi un peu plus tard en République du Panama.
委內(nèi)瑞拉司法制度發(fā)現(xiàn),恐怖分子Luis Clemente Posada Carriles犯有殺人、軍火生產(chǎn)和叛逆的罪行。
Comme nous sommes souvent amenés à le dire dans cette salle, les conflits n'apparaissent et ne ressurgissent pas sans raison; ils n'éclatent pas d'eux-mêmes.
正如我們在這個會議廳內(nèi)一再指出的那樣,沖突的發(fā)生和重新爆發(fā)是有一定原因的;它們是不會自已爆發(fā)的。
L'année écoulée a vu aussi ressurgir le spectre sinistre des violations flagrantes et systématiques du droit international humanitaire dans la région du Darfour au Soudan.
在過去的一年我們還看到,在蘇丹達爾富爾地區(qū),蓄意嚴重違反國際人道主義法的丑惡行徑再次抬頭。
Il entend faire ressurgir du vieux fonds culturel africain les valeurs, savoirs et savoir-faire qui permettaient autrefois de résoudre les conflits et de sceller la réconciliation.
它努力推動在沖突解決及和解工作利用非洲本土現(xiàn)有的積極文化價值觀、知識和技能。
Les efforts d'instauration de la justice et d'établissement de l'état de droit en temps de paix permettent de disposer des fondements permettant d'empêcher les conflits de ressurgir.
在和平時期實施司法和建立法治的努力是預防沖突再度爆發(fā)的基礎。
Un problème n'a cessé de ressurgir au cours de l'évaluation lorsque les Inspecteurs ont voulu quantifier les résultats obtenus par le Mécanisme mondial dans la mobilisation de ressources.
在這次評估期間,一個經(jīng)常出現(xiàn)的問題是,以定量評估全球機制在籌集資源方面的成就為目標。
Il existe un risque de plus en plus important de voir appara?tre des épidémies et surgir ou ressurgir des maladies telles que la grippe aviaire et la fièvre à virus Chikungunya.
流行病、新發(fā)和再發(fā)疾病,如禽流感和基孔肯雅熱的風險正在增加。
Lorsque le processus de réconciliation ne permet pas de donner le sentiment que justice a été faite contre les crimes les plus graves qui ont été commis, les blessures du passé ont souvent l'art de ressurgir.
如果和解不涉及對最嚴重的犯罪進行一定懲處,過去的傷口總是會重新浮現(xiàn)。
Souvent dans les situations dites d'après conflit, les choses demeurent précaires et les probabilités sont grandes de voir le conflit ressurgir si l'on ne prend pas les mesures nécessaires et que l'on y prête pas l'attention voulue.
往往有這種情況,所謂的沖突后局勢仍然是不穩(wěn)定的,而且如不采取審慎的措施和給予關(guān)注的話,很有可能再度出現(xiàn)沖突局勢。
Bien entendu, toutes nos activités en matière de consolidation de la paix après les conflits sont en fait des activités de prévention puisqu'elles sont con?ues pour éviter que des conflits ne ressurgissent dans des pays où ils ont été apaisés.
當然,我們開展的沖突后建立和平的所有活動事實上都是預防活動,因為其目的是在擺脫沖突的國防止重新爆發(fā)沖突。
Les mêmes inquiétudes ont ressurgi concernant les incidences négatives de projets pétroliers, gaziers et minéraux, conduisant à considérer ?que la meilleure chose pour des états pauvres serait de totalement s'abstenir de s'engager dans des industries extractives tournées vers l'exportation? (Ross?2001, p.?17).
石油/天然氣和礦物項目的負面影響引起人們的關(guān)心,有時候甚至提出“窮國的最佳行動方針是完全避免面向出口的采掘工業(yè)”(Ross, 2001,第17頁)。
Au moment où la communauté internationale est légitimement engagée dans une coalition mondiale contre le terrorisme, le souhait ressurgit et l'espoir rena?t que nombre de conflits, qui perdurent et sévissent depuis tant d'années, vont enfin conna?tre un traitement tout aussi déterminé, intensif, en un mot, holistique.
當前,由于國際社會理所當然的致力于實現(xiàn)反恐世界聯(lián)盟,使人們產(chǎn)生了增長的愿望和新的希望:一些持續(xù)多年的沖突終于將得到同樣有決心的、不遺余力的和整體性的對待。
Nous sommes vivement préoccupés de constater que certaines des déclarations entendues ce matin tentent de faire ressurgir cette opposition à ce que l'ONU traite, selon une approche intergouvernementale et avec la participation de tous les pays sans exception, de la question de la crise économique et financière mondiale.
我們對我們今天上午聽到的一些發(fā)言自然感到關(guān)切,因為有人企圖使這種反對論調(diào)意見死灰復燃,即反對聯(lián)合國在絕對是所有國都參加的情況下,以政府間形式處理世界經(jīng)濟和金融危機問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com