Plus la question est délicate, plus il importe de ??ratisser?? large.
感的問題就多需要廣泛的動員。
Plus la question est délicate, plus il importe de ??ratisser?? large.
感的問題就多需要廣泛的動員。
Ces équipes ont ratissé les villages situés dans la vallée centrale de Nayak et de Darra Ali.
在隨后的三天中(從星期一至星期三),索隊將男性平民押到一起,帶回區(qū)中心。
En ratissant le secteur, elles ont découvert le corps d'un terroriste, trois fusils, une mitrailleuse et des pièces d'un engin explosif.
對該地區(qū)進(jìn)行查后發(fā)現(xiàn)一名恐怖分子的尸體、三支步槍、一挺機(jī)槍、以及一個爆炸裝置的零件。
Le lieu du crime et les abords ont été ratissés intégralement.
對犯罪現(xiàn)場及其周圍地區(qū)進(jìn)行了徹底的清理。
Mais la région est également ratissée par ceux qu'on appelle les " chanceux ", des pillards professionnels.Collections privées et commerce des antiquités vont bon train.
然而,封堆墓所在的地區(qū)仍然被所謂的“撞大運”專業(yè)的盜墓賊的反復(fù)的索,私人收藏和古物交易仍然很盛。
Le même jour, entre 13?h?45 et 14?heures, les forces de l'ennemi israélien ont ratissé le périmètre entourant leur poste de Rouissat Al-Alem (à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées) et arrosé ledit périmètre de tirs d'armes de moyen calibre.
同一天13時45分至14時,敵國以色列軍隊用中型武器向其位于Ruwaysat al-Alam的哨所(在被占Shab、a農(nóng)場內(nèi))四周進(jìn)行了猛烈轟擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com