Il essaye de noyer le poisson!
他在做無(wú)用功!
se noyer: patauger, se perdre, s'enfoncer, s'évanouir, se diluer, se dissoudre, se fondre, s'embourber, égarer, enfoncer, perdre,
se noyer: flotter,
Il essaye de noyer le poisson!
他在做無(wú)用功!
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈諺語(yǔ)〉欲加之罪, 何患無(wú)辭。
Le principal d'exploitation chèvrefeuille, la datte, le noyer et ainsi de suite.
主要經(jīng)營(yíng)金銀花、大棗、核桃等。
Certaines parties du monde seront noyées sous l'eau ;d'autres seront transformées en désert.
一些地域?qū)?huì)洪水覆沒(méi),而另一些則會(huì)成為沙漠。
Il a manqué (de) se noyer.
他差兒淹死。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不這么冰涼,我寧愿投河自盡,一死了之!”
La dichotomie traditionnelle entre Nord et Sud est littéralement noyée par les océans et les mers.
南北之間傳統(tǒng)的對(duì)立事實(shí)上大洋的海水洗除了。
Les pays producteurs d'armements noient le monde sous toutes sortes d'armes qui alimentent les conflits.
武器生產(chǎn)國(guó)使充斥助長(zhǎng)沖突的各類武器。
L'Assemblée se dissipe souvent en se noyant dans des débats sur des vétilles ou des questions dépassées.
大會(huì)制定規(guī)范的能力常常浪費(fèi)在辯論一些細(xì)小問(wèn)題或一些跟不上現(xiàn)實(shí)的議題上。
à étendre l'ordre du jour à trop de questions trop particulières, on risquerait de se noyer dans les détails.
如果議程的涉及面太廣泛和太稀薄,就會(huì)陷入細(xì)節(jié)而不能自拔。
Nous devons effectivement empêcher que les causes profondes des problèmes ne soient oubliées et noyées dans des débats stériles.
事實(shí)上,我們必須防止陷入毫無(wú)結(jié)果的討論中而忘記問(wèn)題的根本原因。
L'une des deux victimes, Junior da?Silva?Lago, se serait noyée et son?corps aurait été retrouvé trois jours après les faits.
據(jù)說(shuō),兩人之一的Junior da Silva Lago淹死,3天之后他的尸體發(fā)現(xiàn)。
Le principal d'exploitation d'érable, noyer noir, cerisier, le teck de hêtre rouge, une variété d'arbres et de grenade vernis coloré.
主要經(jīng)營(yíng)楓木、黑胡桃、櫻桃、柚木要、紅櫸,各種樹(shù)榴及染色木皮。
Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
這樣一個(gè)裂口是沒(méi)法堵的,斯各脫亞號(hào)盡管機(jī)輪有一半浸在水里,但也必須繼續(xù)行駛。
La modification proposée ne peut que servir à noyer la substance, la teneur et le sens du projet de résolution.
擬議修正案只會(huì)削弱決議草案的內(nèi)容、實(shí)質(zhì)和宗旨。
Selon certaines estimations, 80?000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估計(jì)認(rèn)為,每年有大約80 000只鯨目動(dòng)物因刺網(wǎng)纏而淹死。
Dans d'autres cas, les intervenants internationaux sont si nombreux qu'ils tendent à noyer les dispositifs nationaux au lieu de les seconder.
有時(shí)候,眾多的國(guó)際行動(dòng)者常常使當(dāng)事國(guó)忙于應(yīng)付,未能起到輔助該國(guó)應(yīng)變機(jī)制的作用。
Un grand seau d'eau devrait être prévu à proximité afin de noyer la munition au cas où le phosphore commencerait à s'échapper.
在這種情況下,應(yīng)在近旁備一大桶水,以便在彈藥開(kāi)始漏出時(shí)將其浸入水中。
Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.
她覺(jué)得自己淹沒(méi)在這些正直的惡棍的輕蔑里;他們先是把他當(dāng)作犧牲品,然后又想拋棄一件骯臟無(wú)用的東西似的把她拋掉。
Les pays se soulèvent et prennent les armes les uns contre les autres et les peuples se noient dans des rivières de sang.
各國(guó)以武力相向,人民的鮮血流成了河。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com