La froide majesté de la femme stérile.
不育的女人那冷淡的威儀。
La froide majesté de la femme stérile.
不育的女人那冷淡的威儀。
Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.
圣盧西亞的行政權(quán)力屬于女。
Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.
我的,雖然是夢(mèng)想,但我仍然希望成為現(xiàn)實(shí)。
C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.
這是我女兒,女,她工作起來(lái)就不知道休息,這樣對(duì)她的健康不好。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“,我是您忠誠(chéng)的仆人,但現(xiàn)在我必須離去!”他說(shuō)。
Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.
摩洛哥國(guó)穆罕默德六世在大會(huì)講話。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·圖普四世國(guó)是一個(gè)虔誠(chéng)的人,這使他具有偉大的遠(yuǎn)見(jiàn)。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
財(cái)政部負(fù)責(zé)在聯(lián)合國(guó)內(nèi)執(zhí)行金融制裁。
Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'état du Royaume du Swaziland, prononce une allocution.
斯威士蘭國(guó)國(guó)家元首,國(guó)姆斯瓦蒂三世在大會(huì)講話。
Il est soumis à l'autorité des responsables du Trésor de Sa Majesté (Lords of Her Majesty's Treasury).
歲入官在英國(guó)財(cái)政大臣的指導(dǎo)行事。
Sa Majesté a également transmis ses sincères condoléances aux familles des victimes et à la population amie des états-Unis.
國(guó)也向受害者家屬和友好的美國(guó)人民表達(dá)了真誠(chéng)的哀悼。
Sa?Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à?mener la réforme constitutionnelle et politique.
但國(guó)及其政府仍然聽(tīng)取變革的呼聲,承諾于憲法和政治改革。
Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.
瑞典西爾維婭女將在會(huì)上講話,并介紹世界兒童時(shí)代基金會(huì)的工作。
Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.
瑞典西爾維婭女將在會(huì)上講話,并介紹世界兒童時(shí)代基金會(huì)的工作。
Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur la?que et monarque.
已故的作為一位公民、公務(wù)員、慈父、非神職的牧師和,畢生為國(guó)鞠躬盡瘁。
Sa Majesté a dénoncé avec force cet acte d'agression grave qui enfreint tous les principes divins, valeurs humanitaires et accords internationaux.
國(guó)表示強(qiáng)烈譴責(zé)這一違反所有神圣原則、人道義價(jià)值觀以及國(guó)際協(xié)定的嚴(yán)重侵略行徑。
Sa Majesté a fait savoir qu'elle préférait qu'un candidat qualifié rencontrant l'agrément des participants soit nommé à la présidence de l'Administration intérimaire.
查希爾指出,他更希望選擇一名參加各方均可接受的適當(dāng)候選人作為臨時(shí)行政當(dāng)局的席。
Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
約旦哈希姆國(guó)阿卜杜勒·本·侯賽因國(guó)在陪同離開大會(huì)堂。
C'est Sa Majesté, le Roi George Tupou V, qui mène le processus de réforme politique que nous avons entrepris en tant que nation.
喬治·圖普五世國(guó)是指導(dǎo)我們?nèi)珖?guó)開展政治改革進(jìn)程的驅(qū)動(dòng)力。
Les pays membres de l'Union européenne, au nom desquels je souhaite maintenant m'exprimer, ont accordé une attention particulière à l'initiative de Sa Majesté.
我現(xiàn)在謹(jǐn)代表歐洲聯(lián)盟成員國(guó)發(fā)言,它們特別重視國(guó)的倡議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com