Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.
他對毒品有戒心。
Il est méfiant vis-à-vis de la drogue.
他對毒品有戒心。
Il est méfiant,il n`a confiance en personne.
他很多疑,不信任何人。
Les déplacés restent cependant très méfiants à son égard.
但是,境內(nèi)流離失所者對察仍然非常不信任。
Face à l'agression soudanaise, nous demeurons méfiants et vigilants pour faire face à toute éventualité.
面對蘇丹的侵略,我們?nèi)匀槐3?img class="dictimgtoword" src="http://m.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/2L@miVGJL3@@JvVPLva6Jxpt@@tHw=.png">惕并為處理任何結(jié)局做好準備。
La société demeure méfiante à l'égard du système judiciaire, dont elle garde une image dégradée.
司法體系日益缺乏公信力,其社會形象日趨惡劣。
Le groupe Ferrero ouvre rarement les portes de ses usines, quelque peu méfiant à l'égard des médias.
費列羅集團鮮少向公眾敞開工廠的大門,對媒體多少有些心存疑慮。
En général, la presse demeure méfiante.
報刊總的來說仍拒不屈服。
Ils connaissent bien certaines pratiques et sont plut?t méfiants et critiques à l'égard de ce qu'ils voient.
他們熟悉各類色情制品,表明自己很有思想,對于所見到的色情制品持批評態(tài)度。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à c?ur le sort de leur population.
他們持懷疑態(tài)度而且充滿了猜疑,但他們關(guān)心自己的人民。
Le monde sera bient?t méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易戒心理和疲憊,助疲勞現(xiàn)象。
De plus, ils ignorent leur point de chute en cas de retour et sont méfiants vis-à-vis de l'Accord d'Arusha.
此外,他們不知道在返回時會被安置到什么地方,并且不相信阿魯沙協(xié)定。
De plus, nombre de pays sont méfiants quant à la sécurité des technologies de capture et de stockage du carbone.
此外,很多國家對于碳捕獲和碳存儲比較謹慎。
De son c?té, Isra?l n'éprouve aucune honte et se montre méfiant même à l'égard des organismes d'aide des Nations Unies.
以色列甚至對聯(lián)合國系統(tǒng)負責(zé)提供救濟的組織表現(xiàn)出不信任,對此,它卻絲毫不感到羞恥。
La population est donc méfiante aussi bien à l'égard de la police que du système judiciaire et on peut la comprendre.
人們對方和司法部門持懷疑態(tài)度,這是可以理解的。
Cette dissimulation a mis en danger des millions de personnes et rendu particulièrement méfiants ceux qui, à l'époque, n'avaient pu obtenir d'informations crédibles.
這一掩蓋做法危及數(shù)百萬人民,并且在未能及時獲得可信信息者中間遺留下一個極不信任的問題。
Le Conseil examine parfois ces situations d'un air méfiant et garde ses distances, à moins qu'il ne soit poussé par un intérêt puissant.
安理會有時袖手旁觀和保持距離,除非受到了一個強大利益的推動。
Bien qu'elle soit généralement tolérante à l'égard des groupes religieux minoritaires, la population demeure méfiante à l'égard des groupes ou sectes religieux non traditionnels.
盡管人們對少數(shù)派宗教團體一般是寬容的,但公民仍然害怕非傳統(tǒng)宗教團體或“宗派”。
Les chargeurs sont très méfiants à l'égard de l'extension apparente du champ d'application des limitations de responsabilité par rapport à La Haye-Visby et Hambourg.
理事會對于明顯擴大《海牙-維斯比規(guī)則》和《漢堡規(guī)則》有關(guān)賠償責(zé)任限制的適用范圍持十分謹慎的態(tài)度。
Cet aspect de Saturne vous permettra de régler des problèmes importants concernant des biens familiaux ou une délicate affaire de succession. Cependant, restez vigilant, voire méfiant.
土星星象將會幫助你解決棘手的家庭財問題或遺繼承問題。但是,要保持惕,甚至多疑也未嘗不可。
Nous restons méfiants à l'égard de mesures intermédiaires qui risquent de conférer un statut semi-permanent à une poignée de pays et d'entra?ner l'exclusion des petits états.
我們?nèi)匀惶岱揽赡茉诎怖頃胗谰眯缘匕仓靡恍﹪液涂赡軐?dǎo)致排除小國家的中間步驟。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com