Intervertir les quatrième et cinquième alinéas du préambule.
言部分第4段和第5段互換位置。
Intervertir les quatrième et cinquième alinéas du préambule.
言部分第4段和第5段互換位置。
Les paragraphes 6 et 7 sont intervertis mais ne sont pas modifiés.
除了顛倒第6段和第7段的次外,它們的內(nèi)保持不變。
Les paragraphes 4 et 5 du dispositif devraient être intervertis et renumérotés en conséquence.
執(zhí)行段落4應(yīng)位于執(zhí)行段落5之后,數(shù)字作相應(yīng)的更改。
à cette fin, il est convenu d'intervertir les paragraphes 1 et?1?bis.
為此,工作組同意調(diào)整第(1)款和第(1)款(之二)的先后順。
Elle est également convenue d'intervertir les verbes “moderniser” et “refondre” au quatrième alinéa.
委員會還同意將第四段中“更新和整合”兩詞的順相互顛倒。
Pour cette raison, il est suggéré d'intervertir les alinéas d) et e) de l'article?51.
因此建議將第51條第1款(e)項(xiàng)的位置與(d)項(xiàng)互換。
Mme Anki Dosso (Bénin) dit qu'il serait plus logique d'intervertir les verbes ??moderniser?? et ??refondre??.
Anki Dosso女士(貝寧)說,把動詞“使現(xiàn)代化”和“鞏固”的順來會更加合乎邏輯。
De l'avis du Mexique, l'ordre logique du débat a été interverti.
在墨西哥看來,討論的邏輯順被顛倒了。
Je voudrais m'excuser auprès des représentants de la France et des états-Unis d'avoir interverti leur place sur la liste des orateurs.
我對改變法國代表和美國代表在發(fā)言人名單上的順表示道歉。
Le Comité constate que la?BOTAS a probablement interverti le chiffre?9 et le chiffre?4, puisque?les calculs du Comité montrent que le montant correspondant à la réclamation est de?536?506,8493.
小組的結(jié)論是,BOTAS很可能寫了9和4的順,因?yàn)樾〗M的計(jì)算表明,536,506.8493才與索賠數(shù)額相符。
Si le Groupe de travail estime que le paragraphe 5 doit prévoir une sanction en cas d'inexécution du paragraphe?6, il souhaitera peut-être également examiner s'il convient d'intervertir ces paragraphes.
如果工作組一致認(rèn)為第(5)款應(yīng)對違第(6)款的情形作出處罰的規(guī)定,工作組也似宜考慮是否應(yīng)對調(diào)這兩款的先后次。
Je voudrais également informer la Commission que le Président de la Quatrième Commission et le Président de la Première Commission ont décidé d'intervertir l'heure des séances prévues jeudi prochain, le 4 novembre.
這里,我還要宣布,第四委員會主席和第一委員會主席原則上決定在11月4日下星期四交換開會時(shí)間。
Ainsi donc, le nombre de projets de résolution à examiner ce matin restera le même, mais l'examen d'un projet de décision et celui d'un projet de résolution seront intervertis au cours des séances du matin et de l'après-midi.
因此,要審議的決議草案基本數(shù)目沒有改變,但一項(xiàng)決定草案和一項(xiàng)決議草案將交換上下午會議位置。
Il a donc été convenu que le paragraphe 22 devrait être modifié et les projets de recommandations 3 et 4 intervertis et qu'il faudrait préciser dans le texte que le tribunal ne se prononcerait que sur la base d'une demande, telle qu'actuellement envisagée dans le projet de recommandation 4.
因此,一致認(rèn)為第22段應(yīng)予修訂,建議3和4草案的順應(yīng)當(dāng)顛倒來,并添加適當(dāng)?shù)拇朕o,確保法院只能在目前建議4草案述及的申請的基礎(chǔ)上作出決定。
En ce qui concerne l'article 8, il a été décidé, aux fins d'une révision ultérieure, de supprimer les mots ??et les zones relevant de leur juridiction?? dans le chapeau du paragraphe 1, d'intervertir l'ordre des alinéas?i) et ii) et de commencer le deuxième alinéa (selon le nouvel ordre) par les mots ??Et en particulier??.
關(guān)于第8條第1款,為方便今后訂正案文,決定刪去第1款起首部分“在其管轄權(quán)之下”等字;倒轉(zhuǎn)㈠和㈡的次并以“特別”二字作為第二項(xiàng)(根據(jù)商定的倒轉(zhuǎn)次)的起頭。
Les délégations pourraient intervertir l'ordre de leur intervention, étant entendu que lorsqu'un tel échange aurait lieu entre un orateur appartenant à la catégorie des chefs d'état, vice-présidents, princes ou princesses du sang et chefs de gouvernement et un orateur d'une autre catégorie, l'orateur de la première catégorie occuperait la dernière position disponible dans cette catégorie, tandis que le deuxième occuperait la dernière position disponible dans sa catégorie.
但是,如果在國家元首、副總統(tǒng)、王儲或政府首腦類別的發(fā)言人與任何其他類別的發(fā)言人互相調(diào)換時(shí),則前一類別的發(fā)言人將會被放在該類別中最后一個發(fā)言的位置,而在后一類的發(fā)言人也將放在該類別的最后一個位置。
En ce qui concerne le paragraphe 46, on a suggéré que la référence à la recommandation 81, alinéa a), suive de plus près le libellé de cette dernière (“vendu dans le cours normal des affaires du vendeur viole les droits du créancier garanti découlant de la convention constitutive de s?reté”) et que la première et la deuxième phrase soient interverties pour mieux s'articuler.
關(guān)于第46段,建議對建議81(a)項(xiàng)的提及應(yīng)當(dāng)更嚴(yán)格沿用其中的措辭(“出賣人正常經(jīng)營程中出售的……侵犯了擔(dān)保協(xié)議下有擔(dān)保債權(quán)人的權(quán)利”),并通顛倒第一句和第三句的順,確保這兩句話之間關(guān)系更加順暢。
En?ce qui concerne l'article?4 du projet, il a été suggéré d'intervertir l'ordre des paragraphes?1 et 2 car les activités visées au paragraphe?2 pouvaient commencer avant la mise en?exploitation de l'aquifère; il a été dit en?outre que les mesures préventives envisagées devaient également concerner les états qui, sans être eux-mêmes des états de la formation aquifère, menaient des activités susceptibles d'avoir des conséquences pour celle-ci, observation qui valait également pour le paragraphe?1 de l'article?5 et le paragraphe?3 de l'article?6.
關(guān)于第4條草案,有人建議,第1和第2款的次應(yīng)當(dāng)顛倒來,因?yàn)榈?款中提到的活動在開發(fā)含水層之前可能就已經(jīng)開始,而且,還有人說,所提到的預(yù)防措施也應(yīng)當(dāng)適用于哪些盡管本身并非含水層系統(tǒng)國家但卻是開展可能對含水層有影響的活動的國家,這一點(diǎn)同樣也適用于第5條草案第1款和第6條草案第3款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com