欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

infamant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

infamant

音標:[??famɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
損人名譽的, 侮辱性的:
peine ~e [法]加辱刑
www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
avilissant,  dégradant,  déshonorant,  honteux,  ignominieux,  indigne,  flétrissant,  infame,  injurieux,  rabaissant,  bas
反義詞:
glorieux,  honorable,  noble
聯(lián)想詞
honteux可恥的,不光彩的;scandaleux丑事的,丑惡的,丑聞的;ignoble卑鄙的,下流的,恥的;anodin療效的;douteux不確定的,不明確的;péjoratif含貶義的,具輕蔑意義的;choquant冒犯的,得罪的;odieux可憎的,可恨的;immonde不潔的,不凈的,骯臟的,污穢的;injuste不公正的,不公平的,非正義的;infame可恥的, 下流的, 卑鄙的, 不名譽的;

Le caractère infamant des sanctions a pu décourager les investisseurs étrangers après la fin du conflit.

制裁所帶來的不佳聲譽可能在沖突后使外國投資裹足不前。

Il para?t infamant pour certains états de reconna?tre la présence éventuelle d'Al-Qaida ou de ses associés sur leur territoire.

承認卡伊達組織或者那些同其領(lǐng)土內(nèi)網(wǎng)絡(luò)組織有聯(lián)系者的存在在一些國家看來有失體面。

Il n'est toujours pas admis que les femmes séropositives ont à assumer un double fardeau, celui du caractère infamant de la maladie et de la discrimination sexuelle.

人們并沒有意識到感染艾滋病毒的婦女承受著對這種疾病的輕蔑和兩性不平等的雙重負擔。

Des années de guerre ont laissé les femmes et les filles à la merci de comportements infamants, et souvent au nom de normes sociales ou de la tradition.

多年的戰(zhàn)爭使婦女和女孩很容易遭受極端虐待,這類行徑往往是打著社會規(guī)范或傳統(tǒng)的幌子。

Nous avons éprouvé dans notre propre chair la douleur, l'impuissance et l'indignation que conna?t un pays lorsqu'il est attaqué d'une manière si infamante par un ennemi sans visage.

因此,當一個國家被一個看不見的敵人以如此恥的方式攻擊,我們感到,他們的苦、奈和憤怒就象是我們的苦、奈和憤怒。

Par conséquent, d'après l'auteur, les emplois qu'elle a occupés ne peuvent pas être qualifiés de stages ou de formations professionnelles qui auraient pu échapper à la définition infamante du ?travail forcé?.

因此,她說,不能稱其指派的任務(wù)是能“強迫勞動”惡名的學徒或職業(yè)培訓。

Ce chiffre est d'autant plus déplorable que dans la réalité, de nombreuses victimes de ces violences ne consultent pas de médecin, en raison du caractère infamant attribué au viol et de la crainte de conséquences négatives.

上述數(shù)字觸目驚心,須知:許多性暴力和基于性別的暴力的受害者因為強奸所帶來的社會恥辱以及擔心出現(xiàn)消極后果并未就醫(yī)。

Dans?les sociétés où la ?désintégration? du mariage ou du concubinage appara?t comme infamante, les?réseaux informels de soins et d'aide peuvent voler en éclats et exposer ainsi davantage les femmes au risque de se retrouver sans abri.

在婚姻或同居關(guān)系的“解體”勢必帶來恥辱的環(huán)境下,非正式的關(guān)照和支持網(wǎng)絡(luò)或許并不存在,加劇了婦女家可歸的危險。

La séance d'aujourd'hui, par conséquent, marque le point culminant d'un processus de sensibilisation et de réflexion concernant la grave menace que représente ce lien infamant, aussi bien pour la paix et la sécurité internationale que pour l'industrie du diamant dans son ensemble.

因此,今天的會議是認識和評估粗金剛石與武裝沖突之間這一人所共知的聯(lián)系給國際和平與安全和整個鉆石業(yè)所構(gòu)成嚴重威脅的進程的最高潮。

Au cours de sa visite à Londres, le Rapporteur spécial a été informé d'autres affaires du même type, dans lesquelles le viol filmé d'une parente était utilisé pour réduire au silence des membres de l'opposition, en faisant jouer le caractère infamant attaché à la violence sexuelle dans la société traditionnelle iraquienne.

特別報告員在訪問倫敦時被告知其他類似性質(zhì)的案件,其中強奸一名女性家屬的錄像帶被用于利用伊拉克傳統(tǒng)社會中伴隨受到性調(diào)戲來的羞辱,來使反對勢力成員閉嘴。

En outre, les victimes de violences sexuelles perpétrées par des groupes armés souffrent tout particulièrement du manque de mesures d'accompagnement spécifiques, du caractère infamant attribué par la société au viol et aux autres formes de violence sexuelle et de l'absence d'informations sur les poursuites engagées contre les membres de groupes armés accusés de violences sexuelles.

此外,武裝團體中性暴力行為的受害人尤其缺乏特殊的康復措施的幫助,她們?nèi)淌苤c強奸和其他性暴力形式有關(guān)的社會污點,缺乏關(guān)于起訴武裝團體成員犯下的性暴力罪行的信息。

Cette mémoire de l'Holocauste nous remet à l'esprit la période la plus triste et la plus infamante de l'histoire de l'humanité et nous met en face du plus grand outrage infligé à un peuple, à une tragédie injustifiable que l'humanité ne doit pas oublier de peur qu'elle n'ait à souffrir une fois encore d'un tel mal horrible et aveugle.

現(xiàn)在的紀念使我們感知人類歷史上那一最可悲、最可鄙的時期,讓我們面對針對一個民族的最嚴重暴行,一場不可辯解的悲劇,——人類不能忘卻這場悲劇,以免再遭受此種駭人的盲目邪惡。

Ces données, pour inquiétantes qu'elles soient, ne livrent qu'une partie du tableau?: dans bien des cas, les viols ne sont pas signalés aux autorités à cause du caractère socialement infamant de cette forme de violence, parce que dans certaines régions les victimes craignent d'être harcelées par les autorités, et que nombre de victimes ont le sentiment que les coupables bénéficient de l'impunité.

盡管這些數(shù)據(jù)令人震驚,但只是其中的一部分:由于社會上存在與這種暴力有關(guān)的輕蔑觀念,人們害怕一些地區(qū)當局的騷擾,以及許多受害者認為犯罪者不會受到懲罰,許多強奸案件沒有報案。

En outre, selon les auteurs, l'inéligibilité serait une mesure de nature pénale. Cela tiendrait au fait qu'elle a un caractère infamant, que l'article?L.131-26 du nouveau Code pénal en fait une peine accessoire ou complémentaire de certaines peines prononcées par les juridictions répressives, et que le candidat dont le compte de campagne est rejeté peut être poursuivi sur le fondement de l'article? L.113-1 du Code électoral et être condamné à une peine d'amende ou de prison.

更有甚者,據(jù)提交人稱,由于吊銷資格造成公民權(quán)利的喪失,是一項刑事懲治措施,因為根據(jù)新《刑事法》第L.131-26條,這是刑事法院對某些處罰下達的輔助或追加懲治措施,且可根據(jù)《競選法》第L.113-1條,對競選賬戶遭拒絕的候選人提出起訴,且可被判處罰款或監(jiān)禁。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 infamant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。