Elles causent souvent aussi la pelvipéritonite, cause fréquente d'infécondité.
性傳播感染還經(jīng)常導(dǎo)致骨盆炎,而這往往造成不孕癥。
Elles causent souvent aussi la pelvipéritonite, cause fréquente d'infécondité.
性傳播感染還經(jīng)常導(dǎo)致骨盆炎,而這往往造成不孕癥。
Dans les pays développés, à l'exception des pays en transition, l'éducation influe aussi sensiblement sur l'infécondité.
除經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型期國(guó)家外,在發(fā)達(dá)國(guó)家,教育程度還對(duì)婦女不生育子女有極大影響。
L'étude comporte également une brève analyse de l'effet global de l'infécondité sur la fécondité.
研究報(bào)告還簡(jiǎn)略分析無(wú)子女現(xiàn)象給生育率帶來(lái)的總體影響。
Pour les 37 pays d'Afrique considérés, le taux médian d'infécondité dans ce groupe est de 3,4?%.
對(duì)于列入研究的非洲37國(guó)而言,45至49歲婦女無(wú)兒女的比率是3.4%。
Dans certaines régions, telles que l'Afrique subsaharienne et l'Asie centrale, les taux d'infécondité sont d'environ 5?%.
在有些區(qū)域,如撒哈拉以南非洲和中亞,無(wú)子女率保持在大約5%。
Dans les pays en développement, les taux d'infécondité sont légèrement plus bas, mais les tendances sont tout aussi variées.
在發(fā)展中國(guó)家,無(wú)子女率略低,但趨勢(shì)也各不相同。
Dans les pays où la fécondité est faible, l'augmentation volontaire de l'infécondité rend plus difficilement envisageable le remplacement des générations.
在生育率低的國(guó)家,越來(lái)越多的人自愿選擇無(wú)子女,難設(shè)想生育率會(huì)回歸到替水平。
La campagne ?Sukoyaka ? et le plan de soutien à l'enfance et à l'éducation des enfants prévoient une assistance aux femmes souffrant d'infécondité.
“21世紀(jì)健康和幸福家庭全國(guó)運(yùn)動(dòng)”和“兒童及育兒支助計(jì)劃”將支助不孕癥患者定為一項(xiàng)需要采取的措施。
En revanche, dans de nombreux pays d'Europe orientale et d'Asie orientale, le niveau d'infécondité est faible et le pourcentage de grossesses multiples aussi.
相反,東歐和東亞許多國(guó)家無(wú)子女的比例較低,多的比例也較低。
De surcro?t, les tendances observées jusqu'ici dans les pays développés suggèrent que le niveau d'infécondité augmentera probablement encore à moyen terme dans ces pays.
外,發(fā)達(dá)國(guó)家以往無(wú)兒女的趨勢(shì)說(shuō)明其女性無(wú)兒女的情況可能在中期的將來(lái)會(huì)加劇。
Selon cette étude, la prévalence médiane de l'infécondité dans les pays en développement est de 4,5?% pour les femmes agées de 45 à 49 ans.
研究顯示,發(fā)展中國(guó)家平均無(wú)兒女比率為:45至49歲的婦女,4.5%。
La méthode Billings a été adaptée aux programmes scolaires et communautaires, tels que le programme TeenSTAR (www.teenstarprogram.org) qui enseigne aux adolescentes à repérer leur période de fécondité et d'infécondité.
該資料經(jīng)改編后已納入“少年之星”方案(www.teenstarprogram.org)等學(xué)校和社區(qū)方案,教育少年如何認(rèn)識(shí)自身孕和不孕規(guī)律。
La Division de la population a entrepris l'élaboration d'un rapport intitulé Childlessness?: A Global Survey, qui donne un aper?u statistique de l'infécondité dans le monde, portant sur les dernières décennies.
人口司編寫《全球無(wú)子女情況普查》的報(bào)告,用統(tǒng)計(jì)數(shù)字概括全球無(wú)子女的情況,重點(diǎn)是過去幾十年。
Il s'occupe aussi d'autres questions, comme la planification de la famille, la maternité sans danger, la prévention et le traitement de 1'infécondité, 1'habilitation des femmes et la santé des personnes agées.
其他內(nèi)容有計(jì)劃生育、安全孕產(chǎn)、預(yù)防和治療不孕癥、賦予婦女權(quán)力、老年人保健。
La Loi proposée sur le traitement de l'infécondité et les procédures de procréation biomédicalement assistée a fait l'objet de nombreuses discussions polémiques depuis le tout début du débat à l'Assemblée nationale.
自國(guó)民議會(huì)開始辯論以來(lái),人們就擬議的《不孕癥的治療與生物醫(yī)學(xué)協(xié)助生育程序法》展開不計(jì)其數(shù)次的論戰(zhàn)式討論。
Dans plusieurs pays d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord, on observe un fort taux d'infécondité combiné à un pourcentage élevé de familles nombreuses (nombre de naissances supérieures ou égales à trois).
在幾個(gè)西歐、北歐和北美國(guó)家,無(wú)子女的情況很普遍,同時(shí)大家庭(3以上)的比例較高。
Les taux actuels d'infécondité se situent dans une fourchette de valeurs très large, puisqu'ils vont de 5?% en Asie de l'Est à 20?% aux états-Unis et près de 30?% en Allemagne.
當(dāng)前未生育婦女的比例相差懸殊,東亞為5%,美國(guó)為20%,德國(guó)接近30%。
Face à la hausse de l'infécondité, de nombreux pays de la région ont reconnu qu'il était nécessaire de mettre en place des politiques et des services pour faciliter l'accès aux nouvelles technologies procréatives.
由于面臨著日益嚴(yán)重的不生育問題,本區(qū)域許多國(guó)家認(rèn)識(shí)到,必須制定政策并提供服務(wù),讓人們容易益于新的生育技術(shù)。
Conformément à ces plans, 54 centres spéciaux pour des consultations en matière d'infécondité ont été créés dans différentes préfectures et villes désignées par le Gouvernement et les traitements de fécondité sont subventionnés depuis 2004.
根據(jù)這些計(jì)劃,2005財(cái)政年度在都道府縣和指定城市的54個(gè)地方設(shè)立不孕癥??谱稍冎行?,而且自2004財(cái)政年度以來(lái),已對(duì)部分生殖治療費(fèi)用進(jìn)行補(bǔ)貼。
D'après les données, l'infécondité à vie, définie en tant que pourcentage de femmes de 40 à 44 ans qui n'ont pas d'enfant, est plus élevée dans les pays développés, où elle fr?le parfois les 20?%.
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,終生無(wú)子女率(定義為40至44歲無(wú)子女婦女所占的百分比)在發(fā)達(dá)國(guó)家較高,有時(shí)可達(dá)20%。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com