Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
信任他,他是個守住秘密人。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
信任他,他是個守住秘密人。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
怕這么晚到您這兒來妥當。
Elle est indiscrète, tout le monde est au courant .
大家都知道她嘴嚴。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous para?t indiscrète.
問題問得妥當,也請別介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous para?t indiscrète.
問題問得妥當, 也請別介意。
Il regarde partout de manière indiscrète.
他知趣地到處亂看!
Il me pose une question indiscrète.
他向提了一個冒失問題。
On nous a dit que cela était trop indiscret et que le Secrétaire général n'avait pas à ce faire.
們被告知說,這種做法太具有干涉性,這是秘書長應該管事。
Au lieu des prendre des engagements financiers, les pays développés ont distribué des aum?nes indiscrètes qui perpétuent les conditionnalités injustes et discriminatoires.
發(fā)達國家并沒有做出財政承諾,它們只過是批準了一些具有干涉性、旨在維持公平歧視性條件慈善資金。
Nous ne voulons pas etre indiscrets, Grandet, dit le banquier. Vous pouvez avoir a jaser avec votre neveu, nous vous souhaitons le bonsoir. A demain.
"們打擾了,格朗臺,"銀行家說,"您跟令侄一定有話要說,們祝你們晚安。明天再見。"
Les mesures de sécurité ont pour but d'assurer la continuité du fonctionnement. Il s'agit de la sécurité matérielle, de la protection et de l'intégrité des données et de la protection contre les indiscrets.
信息和通信技術(shù)安全旨在確保運作連續(xù)性,它涉及有形實物安全、數(shù)據(jù)保護和完整及隱私問題。
Après deux années d'étude et d'efforts concertés en ce qui concerne le problème, ils en ont conclu que le traité effectivement vérifiable au niveau international n'était pas réalisable, même avec un régime d'inspection hautement indiscret.
對該問題進行兩年努力和研究后,們得出結(jié)論,認為“可由國際有效核查條約”是無法實現(xiàn),有一個具有高度侵入性核查制度。
Sensible Sentencing Trust recommande au Gouvernement de protéger les droits relatifs au respect de la vie privée des victimes d'infractions et indique que celles-ci, dans le cadre des procédures pénales, sont parfois obligées de fournir des renseignements inutilement indiscrets.
合理量刑信托基金會建議保護犯罪受害者隱私權(quán),指出在刑事司法過程中,有時要求受害者披露信息必要地侵犯了個人隱私。
J'ai un peu le sentiment d'être indiscret en posant ces deux questions, mais je m'enhardis à le faire car ce sont deux points que le Haut Représentant a lui-même signalés dans son exposé introductif comme deux points majeurs sur lesquels nous devons poursuivre notre réflexion.
問這些問題可能稍顯輕率,但是這是因為高級代表自己在開場白中強調(diào),這些議題是們必須繼續(xù)考慮兩個主要問題,受到鼓勵才這么做。
Une fois que la campagne militaire actuelle en Afghanistan aura réussi, toutes les ressources qui ont été mobilisées pour faire fonctionner des mécanismes indiscrets et punitifs en vertu de ces résolutions doivent être mises à la disposition de l'Ambassadeur Brahimi afin qu'il puisse les utiliser s'il le demande, de fa?on appropriée et constructive, pour reconstruire l'Afghanistan.
一旦目前阿富汗大規(guī)模軍事行動取得成功,則曾經(jīng)根據(jù)上述決議為建立入侵和懲罰機制而動員所有資源都應由卜拉希米大支配,以便可以他在需要時適當和建設性地利用這些資源重建阿富汗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com