Ma?tre lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的樹(shù)干上,狐猴師刻通過(guò)。
Ma?tre lémurien sur un tronc à demi immergé, voulait à l’instant traverser.
在一根被水半淹的樹(shù)干上,狐猴師刻通過(guò)。
Les rochers sont immergés à marée haute.
漲潮時(shí)巖石被浸沒(méi)。
En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.
此外,風(fēng)力渦輪機(jī)的水下部分可以成為洋生物的棲息地。
Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.
山是水下之山,遍布所有大洋。
Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.
其他所有物品或物質(zhì)均須在發(fā)放一般許可證后方可傾倒。
Plus qu’un film à voir ou revoir, grand succès fran?ais, “Le Grand Bleu” reste une ?uvre à ressentir, immergé.
這不是一部值得一看再看的優(yōu)秀法國(guó)電影,而且還是一部值得玩味,令人深思的著作。
Les baigneurs et les plongeurs peuvent se prendre dans les déchets immergés ou flottant à la surface de l'eau.
游泳人、潛水人和潛泳人可能會(huì)被水底或漂浮的廢棄物纏住。
L'intoxication par des produits chimiques toxiques issus de déchets immergés est le principal danger qui menace directement la faune des fosses océaniques.
廢物處置中有毒化學(xué)品釋放毒素,是動(dòng)物的主要直接威脅。
Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.
然而,所有物質(zhì),包括按照該公約可在上處理的物質(zhì),都含有天然和人工來(lái)源的放射性核素。
D'autres types de déchets pourraient aussi y être immergés, notamment les résidus miniers, les installations offshore, les boues d'épuration et les équipements de dragage.
可能還考慮在深處置其他廢物,例如采礦尾渣、近設(shè)施、污泥和疏浚材料。
Entre mars et le début de juin, 381?169 mètres carrés ont été décontaminés et 2?025 engins non explosés, 4?mines antipersonnel et 2?mines immergées en mer ont été détruits.
至6月初期間,排雷面積達(dá)381 169平方米,銷毀2 025枚未爆彈藥、4枚殺傷人員地雷和2枚水雷。
En comblant un vide juridique, les dispositions adoptées permettront de protéger du pillage et de la destruction les épaves anciennes et les sites archéologiques immergés depuis au moins 100 ans.
該公約的各項(xiàng)規(guī)定填補(bǔ)了一個(gè)法律空白,它們將保護(hù)古代沉船殘骸和在水下存在至少100年的古遺址免遭掠奪和破壞。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸體顯示,死者頭部受傷,右手從腕部上方起被砍斷,頸部被繩子綁住以便將尸體保持在水下。
La téléphonie cellulaire est en contact direct avec un espace de propagation commun (par où transitent les ondes hertziennes), où les usagers sont immergés dans les échanges téléphoniques et exposés aux interceptions.
移動(dòng)電話服務(wù)共同使用一個(gè)傳播空間,在這個(gè)空間內(nèi),無(wú)線電波正在傳送,用戶則處身于電話的通信和偵聽(tīng)活動(dòng)中。
L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.
國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)指出,所有物質(zhì),包括按照公約規(guī)定可以棄于洋的那些物質(zhì)在內(nèi),都包含天然或人造的放射性核素。
Il y a seulement deux passages terribles et dangereux.Le premier s'appelle le Pont immergé: c'est un pont étroit, et il se trouve sous l'eau.Il est impossible de passer le Pont sous l'Eau!
要前往此國(guó)只有越過(guò)兩座橋其中一座:第一座橋叫“水底橋”,橋身很窄,而且還在水底,要通過(guò)“水底橋”是不可能的。
En outre, il convient de s'interroger sur la ??partie immergée de l'iceberg??, la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.
還必須審查尚未顯露的部分,即提具保留或解釋性聲明的內(nèi)部程序及其國(guó)際影響。
Les états dont la masse terrestre comprend des prolongements naturels immergés allant au-delà de la limite des 200 milles doivent communiquer une documentation à cet effet à la Commission des limites du plateau continental.
其陸地領(lǐng)土水下自然延長(zhǎng)至200里以外的國(guó)家必須向大陸架界限委員會(huì)提交這方面的文件。
Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dép?ts de sulfure polymétallique le long d'une cha?ne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.
多金屬硫化物礦床是數(shù)千年來(lái)在床溫泉附近積聚而成,床溫泉位于底活火山山脈各處,而這些火山山脈蔓延全球所有洋盆地。
Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en ?uvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.
雖然許多領(lǐng)域在審查的報(bào)告期內(nèi)都取得了重大進(jìn)展,但在許多方面,“速贏”活動(dòng)的實(shí)施仍然只是冰山一角。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com