Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héro?quement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄氣概打定了主意,那筆駭人的債是必須償還的。
Elle prit son parti, d’ailleurs, tout d’un coup, héro?quement.Il fallait payer cette dette effroyable.
此外,突然一下用英雄氣概打定了主意,那筆駭人的債是必須償還的。
Gringoire supporta héro?quement cette nouvelle rencontre.Il se releva et gagna le bord de l'eau.
這新的遭遇,格蘭古瓦二話沒說,忍住了,隨后爬起來,走到塞納河邊去。
La population afghane a résisté héro?quement aux Taliban et à leurs alliés extrémistes, en dépit des modestes moyens dont elle disposait.
盡管阿富汗人民可使用的手段有限,英地抵抗塔利班其極端主義同。
Ils n'ont ni engagé de guerre ni commis d'agression contre autrui, mais, ils s'efforcent de protéger héro?quement leurs terres et leur peuple contre l'injustice.
沒有對其人發(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭,而是英地奮力捍衛(wèi)自己的土地和人民,以免遭受不公正。
Les producteurs de bananes de Saint-Vincent-et-les Grenadines continuent héro?quement de lutter pour survivre face à la cupidité des sociétés internationales, présentée sous les traits à peine déguisés d'une mondialisation réfléchie.
面對國際企業(yè)那種被浮淺地掩飾為有原則的全球化的貪婪之心,圣文森特和格林納丁斯的香蕉種植者為了謀求生存,繼續(xù)進(jìn)行英抗?fàn)帯?/p>
Choqués par cette réaction, les responsables de la communauté américano-japonaise ont décidé de prouver leur statut de bons Américains, par exemple en formant le 100e?Bataillon d'infanterie, composé de Nippo-Américains, qui a combattu héro?quement en Europe.
日裔美國領(lǐng)導(dǎo)人對這種反應(yīng)感到震驚而著手證明其美國心,例如通過組建日裔美國第100步兵營,在歐洲戰(zhàn)場英戰(zhàn)斗。
Le blocus faisait déjà des ravages et la population cubaine résistait héro?quement à ses conséquences quand les lois Torricelli et Helms-Burton ont été promulguées pour resserrer le blocus en imposant des restrictions économiques à des tierces parties entretenant des liens commerciaux avec Cuba.
封鎖已經(jīng)在帶來痛苦,在美國頒布《托里切利法案》和《赫爾姆斯-伯頓法案》,針對與古巴有生意往來的第三方施加經(jīng)濟(jì)制裁,從而加緊實(shí)施封鎖的時(shí)候,古巴人民英而堅(jiān)強(qiáng)地應(yīng)對封鎖的后果。
En rendant hommage à leur courage et à leur dévouement, nous devons tout faire pour que ce sacrifice ne demeure pas vain et que triomphe la cause qu'ils ont su servir héro?quement, dans l'intérêt du peuple iraquien et des nobles idéaux de l'ONU.
為贊揚(yáng)的氣和獻(xiàn)身精神,我必須在力所能的范圍內(nèi)盡力確保的犧牲并未白費(fèi),以為之英獻(xiàn)身的事業(yè)為了伊拉克人民的利益和聯(lián)合國的崇高理想必定成功。
Nous devons garder le souvenir de cette indifférence infame, de même que nous ne devons pas oublier de remercier les rares individus qui, comme Raoul Wallenberg, les habitants de Le Chambon, en France, et d'autres encore, ont héro?quement risqué leur vie pour sauver des juifs.
我必須記住這個(gè)可恥的冷漠態(tài)度,同樣我必須記住感謝一些敢的人,如像拉爾·華倫堡、法國尚博爾的人民以其人民,雖然人數(shù)不多,但冒著自己的生命去拯救猶太人。
Nous tenons à vous faire savoir que l'Iraq, son peuple, son armée et son gouvernement, sous la direction de leur président et commandant victorieux, Saddam Hussein (que Dieu le préserve et lui vienne en aide), continueront de défendre héro?quement leur patrie, leur dignité et leur indépendance face aux agresseurs avides des états-Unis.
我想要告訴你,伊拉克人民、軍隊(duì)和政府在其總統(tǒng)和英明的領(lǐng)導(dǎo)薩達(dá)姆·侯賽因(愿神救和保護(hù))的領(lǐng)導(dǎo)下將會(huì)直面貪婪的美國侵略者,英地保護(hù)自己的祖國、自己的尊嚴(yán)和獨(dú)立,也將以同樣的力量來保衛(wèi)對自己的財(cái)富的權(quán)利。
Il sera difficile d'oublier les moments de douleur, d'impuissance et de tristesse de millions de personnes du monde entier, des familles des victimes et de ceux qui ont sacrifié héro?quement leur vie pour sauver celles d'autres personnes, dont les images émouvantes ont fait le tour du monde et sont toujours présentes dans nos esprits.
我很難忘記那些悲痛的時(shí)刻,整個(gè)世界乃至受害者家人的無助和哀痛,我也很難忘記那些為拯救人而英獻(xiàn)身者,的形象傳傳遍世界,現(xiàn)在深深銘刻在我腦海中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com