Le sol couvert de mousse est bien glissant.
長(zhǎng)了青路面非常滑。
Le sol couvert de mousse est bien glissant.
長(zhǎng)了青路面非常滑。
La route est très glissante , sans parler qu'il neige.
路本來就滑. 更用說還下著雪.
Le chemin est fort glissant.
道路很滑。
Pouvez-vous aller le chercher ? demande la femme en glissant sa main dans les cheveux du barman.
“他找來么?” 女人又問,她手在男招待發(fā)間游走。
Le verglas rend le sol glissant.
薄冰使地面很滑。
Nous sommes au bord d'une pente??glissante marquée par la destruction des infrastructures.
我們正顫顫巍巍地走在基礎(chǔ)設(shè)施毀滅滑坡上。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出,這些基本平滑溫度曲線從未停止過攀升。
Aux fins de ces opérations, le Centre établit chaque année un plan glissant de trois ans comprenant trois volets.
為業(yè)務(wù)目,中心每年用方案交付三軌方法編制一項(xiàng)三年滾動(dòng)業(yè)務(wù)計(jì)劃。
Sur ces roches, au milieu des varechs glissants, pullulaient des coquillages à double valve, que ne pouvaient dédaigner des gens affamés.
在這些巖石上和又濕又滑海藻之間,到處是蛤蜊類,餓著肚子人見了以后,是會(huì)輕易放過。
Choisissez des chaussures qui adhèrent bien au sol, pour éviter les chutes sur un sol glissant. Ne restez pas trop longtemps immobile.
選擇貼地力好鞋子,避免在濕滑地面上摔倒。要長(zhǎng)時(shí)間保持動(dòng)。
Il n'y a pas de terrain de jeu au sol égal pour les pays pauvres, mais seulement une pente abrupte et glissante.
對(duì)于較貧窮國(guó)家沒有公平競(jìng)爭(zhēng)場(chǎng)地可談,只有陡峭滑坡。
Il est tombé parce que le chemin est glissant.
因?yàn)槁坊? 他摔倒了。
à la FAO, le secrétariat prévoit des ressources indicatives pour les programmes, dans le cadre d'un plan à moyen terme glissant sur six ans.
在糧農(nóng)組織,秘書處在本組織滾轉(zhuǎn)六年中期計(jì)劃中包括了方案指示性資源。
La Commission est convenue d'examiner plus avant la question de la flexibilité et du plan glissant préconisés avant de se prononcer de manière définitive.
有人主張靈活性以及采用滾動(dòng)計(jì)劃辦法,但委員會(huì)商定,在就這個(gè)問題作出最后決定之前應(yīng)該進(jìn)行更為廣泛審查。
Des subventions pourront être accordées sur une période glissante de trois ans, mais les rapports et demandes des organisations devront être présentés année par année.
多年度供資可以連續(xù)三年提供,雖然這些組織每年都必須提交報(bào)告和申請(qǐng)。
Comme son mandat le précise, le GETT propose un programme de travail glissant sur deux ans, pour approbation par les organes subsidiaires à leur vingt-huitième session.
按照其職權(quán)范圍中具體說明,專家組應(yīng)提出一項(xiàng)兩年期滾動(dòng)工作方案,供附屬機(jī)構(gòu)第二十八屆會(huì)議核可。
Les organisations retenues ont été ajoutées à la liste pour une période glissante de trois ans, sous réserve qu'elles rendent bien compte de l'utilisation des subventions re?ues précédemment.
列入名單持續(xù)時(shí)間為三年,但須就以往贈(zèng)款使用情況提出令人滿意報(bào)告。
Produits à haute, moyenne et basse-end voiture tapis, de nappes en tissu, en plastique et non glissante tapis, et ainsi de suite, peuvent être adaptés aux frais tapis de voiture.
產(chǎn)品有高,中,低檔汽車腳墊,腳墊面料,腳墊防滑地膠等,可來料量車定做腳墊。
Nous encourageons vivement tous les donateurs à établir dès que possible des calendriers indicatifs glissants qui illustrent comment ils comptent atteindre leurs objectifs, dans les limites de leurs crédits budgétaires respectifs.
我們大力鼓勵(lì)所有捐助方盡快制定滾動(dòng)式指示性時(shí)間表,闡釋打算如何根據(jù)各自預(yù)算分配進(jìn)程實(shí)現(xiàn)各項(xiàng)指標(biāo)。
Quel fut donc leur désappointement, quand, après avoir parcouru deux milles environ, ils se virent encore une fois arrêtés par la mer sur une pointe assez élevée, faite de roches glissantes.
走了差多兩英里以后,到了一個(gè)高聳地岬上,遍地都是又濕又滑巖石,又被海水阻擋住了,他們禁大失所望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com