La guerre déchire le pays.
戰(zhàn)爭使國家分裂。
se déchirer: craquer,
se déchirer: fraterniser, se réconcilier,
La guerre déchire le pays.
戰(zhàn)爭使國家分裂。
Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.
破爛的信函和碎片風中凌亂。
Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.
蘇丹持續(xù)的沖突是令人關切的事項。
Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.
索馬里首都摩加迪沙仍然被各種團體瓜分占領。
En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.
尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社會結構。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父親年邁、袖口破舊,絕不丟人。
Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.
這些研究報告并提供了關于各國沖突的背景資料。
Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.
近幾十年來,哥倫比亞國內的沖突變得更加激烈。
La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.
達爾富爾的長期沖突繼續(xù)給平民帶來苦難。
13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son ane, et ils retournèrent à la ville.
13 他們就撕裂衣服,各人把馱子抬在驢上,回城去了。
Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.
哥倫比亞的武裝沖突給人民帶來了嚴重苦難。
Un cri per?ant déchira le silence.
〈轉義〉一聲尖叫劃破了寂靜。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com