Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社區(qū)適應(yīng)”是全面、跨門、分散、分治、社區(qū)、協(xié)會和自救性。
se déconcentrer: e replier
centraliser, concentrer, concentré, fixer, fixé,Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.
“社區(qū)適應(yīng)”是全面、跨門、分散、分治、社區(qū)、協(xié)會和自救性。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
這些中繼機構(gòu)按權(quán)力下放,在總體范圍內(nèi)從事職業(yè)介紹所活動。
La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.
將權(quán)力和資源下放地方分權(quán)政策似乎為婦女切實參與開拓新機會。
En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'état au niveau régional.
作為行政區(qū)劃,地區(qū)匯集了全地區(qū)級國家權(quán)利下放機構(gòu)。
Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.
在地方一級,這些資金用于支持建立一些地方檢查機構(gòu)。
La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.
國家農(nóng)業(yè)信貸銀行及其分散在各地農(nóng)業(yè)信貸銀行。
Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.
每一門代表同時派駐一站式辦理點,但是這些代表沒有作出決定權(quán)力。
Par ailleurs, le Gouvernement ha?tien a publiquement déclaré son intention de décentraliser et déconcentrer les fonctions et structures de l'état.
此外,海地政府公開宣布了下放國家職能和向各機構(gòu)分權(quán)構(gòu)想。
S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.
至于國家農(nóng)業(yè)信貸銀行支行,它們以個人或集體形式向婦女提供貸款。
Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones c?tières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.
? 實行沿海區(qū)分散管理,加強此政策可持續(xù)目。
Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée:?au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).
根據(jù)目前結(jié)構(gòu),城規(guī),從地域上看,分為一個中央,13個屬區(qū)域秘書處(Seremi)和13個區(qū)域住房和城市規(guī)劃秘書處(區(qū)城規(guī)處)。
Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites ??de proximité??.
這一婦女專項計劃目是加強地方各級在所謂“近似”活動中已經(jīng)進行活動。
Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture
因此,這項計劃牽涉到地區(qū)、縣、市鎮(zhèn)負(fù)責(zé)人,各區(qū)長以及司法、教育、衛(wèi)生、文化等地方機關(guān)。
Les services déconcentrés de l'état ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.
除此之外,國家各下屬門均得到了國家發(fā)展體育基金撥款用于資助為支持婦女體育而開展活動。
Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'état, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.
根據(jù)國家行政結(jié)構(gòu),教育劃分為13個大區(qū)級秘書處,每個秘書處都與其所在大區(qū)政府有關(guān),還有40個省級教育門。
Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.
它們可以繼續(xù)作為該及其地方網(wǎng)絡(luò)在全國范圍內(nèi)開展關(guān)于平等問題宣傳教育活動教材,甚至作為某些國際交流項目基礎(chǔ)材料。
Afin de mieux s'acquitter de ses taches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.
為了增強業(yè)績,環(huán)委會將權(quán)力下放給負(fù)責(zé)執(zhí)行每一區(qū)域環(huán)境政策各區(qū)域環(huán)境委員會。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire ??féminin?? afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
為了更好地利用在國家發(fā)展體育基金內(nèi)撥給婦女體育活動資金,將建議設(shè)立國家發(fā)展婦女體育基金作為補充,以便確定各大區(qū)分配給每個下屬機關(guān)份額。
Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.
將社會事務(wù)當(dāng)作政治問題來抓,為開展門間行動開辟道路; 進行分權(quán)、放手、參與式管理,讓市政府和民間社會更多地參與; 對各機構(gòu)和門進行管理上全面檢查; 迎頭痛擊腐敗現(xiàn)象。
Pour mettre en ?uvre la Convention, le SECF dispose?: i)?de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii)?des équipes mobiles de formateurs, iii)?un Centre de formation pour la promotion féminine, iv)?un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v)?un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.
在執(zhí)行《公約》方面,國務(wù)秘書局擁有:⑴ 權(quán)力下放或地區(qū)協(xié)調(diào)機構(gòu)(每省1個);⑵ 流動培訓(xùn)小組;⑶ 提高婦女地位培訓(xùn)中心;⑷ 嬰幼兒保育員培訓(xùn)中心;⑸ 婦女和兒童問題文獻資料中心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com