Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各種污水處理劑、印染染色廢水脫色劑等。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各種污水處理劑、印染染色廢水脫色劑等。
Le plus grave épisode jamais connu dans le monde de la décoloration des coraux a été constaté après son passage.
在這個(gè)現(xiàn)象之后,出現(xiàn)了世界最嚴(yán)重的珊瑚漂白現(xiàn)象。
Attapulgite poudre de sang, de haute qualité attapulgite poudre, poudre de dolomite attapulgite, décoloration Le sol, l'agent de traitement des eaux usées.
高粘凹凸棒粉,優(yōu)質(zhì)凹凸棒粉,白云石凹凸棒粉,脫色土,污水處理劑等。
La décoloration des coraux était devenue un phénomène annuel, ce qui aurait des répercussions considérables sur les PEID, notamment sur leur secteur du tourisme.
珊瑚礁脫色現(xiàn)在是每年都發(fā)生的現(xiàn)象,這將給小島嶼發(fā)展中國(guó)家?guī)砗艽笥绊?,例如將給旅游帶來很大的影響。
Intérieur de première classe fournisseur de film couleur, l'offre de la myopie, l'hypermétropie, les deux-lumière, progressive types, tels que la décoloration de la résine lentilles!
國(guó)內(nèi)一流的變色片供應(yīng),供應(yīng)近視、老花、雙光、漸進(jìn)等各種類型的樹脂變色鏡片!
Parmi ces autres facteurs de décoloration du corail, on?peut citer les températures élevées de l'eau, les eaux usées, les variations climatiques et les déversements d'hydrocarbures d'autres origines.
這些其他方面的因素也往往會(huì)使珊瑚退色,其中可能包括水溫的上升、污水、天氣狀況的變化和由其他起因造成的石油外泄。
Le Kowe?t affirme que l'on peut nettement voir une?décoloration marquée du sol de cette zone sur une superficie de 0,54?km2 et y remarquer la?présence de matériel de guerre.
科威特表示,此區(qū)域0.54平方公里的面積明顯嚴(yán)重受到土壤污點(diǎn)和地表存在軍械的影響。
Par exemple, la Dominique estimait que 15?% de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la?Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25?% de la zone c?tière existante risquait d'être inondée.
例如,多米尼加估計(jì),它的珊瑚礁已有15%受到白化壓;布亞新幾內(nèi)亞預(yù)測(cè),它的現(xiàn)有海岸線可能有25%被淹。
Il sous-estime la forte vulnérabilité des Maldives même vis-à-vis des phénomènes naturels courants comme les ondes de tempête et la décoloration des coraux, et des catastrophes causées par l'homme comme les marées noires.
它沒有充分提到馬爾代夫十分易于遭受諸如風(fēng)暴潮和珊瑚漂白等經(jīng)常發(fā)生的自然現(xiàn)象的影響,以及諸如漏油等人為災(zāi)害的影響。
En ce qui concernait les matériaux, les études montraient que la décoloration des matériaux induite par le rayonnement ultraviolet était plus rapide dans le cas des peintures naturelles que dans celui des peintures synthétiques.
關(guān)于材料方面,相關(guān)的研究結(jié)果表明,因紫外線-B照射而造成的材料顏色退化就自然顏料而言要比人造顏料更為迅速。
Dans la plupart des PMA insulaires, les problèmes d'environnement sont associés au phénomène de réchauffement de la planète qui a de graves conséquences dans l'immédiat (décoloration des coraux) et à long terme (élévation du niveau de la mer).
在大多數(shù)島嶼最不發(fā)達(dá)國(guó)家中,環(huán)境問題與全球升溫現(xiàn)象有關(guān),后者產(chǎn)生一些短期影響(如珊瑚漂白現(xiàn)象)和長(zhǎng)期影響(如海平面上升)。
L'Iran a?souligné que l'érosion c?tière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de?la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème c?tier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗報(bào)告說,沿海侵蝕、浸淹、鹽水內(nèi)侵、里海海平面下降,將對(duì)沿海系統(tǒng)造成嚴(yán)重后果,包括大規(guī)模珊瑚褪色,土地和紅樹森林受到侵蝕。
Toutefois, dans les petits états insulaires en développement, de grandes zones de récifs coralliens sont menacées du fait des activités humaines et des changements climatiques mondiaux, notamment de la décoloration généralisée des coraux.
但是,由于當(dāng)?shù)厝祟愑绊懞腿驓夂蜃兓?,小島嶼發(fā)展中國(guó)家的大片珊瑚礁受到威脅,包括大規(guī)模珊瑚漂白。
Outre la décoloration des coraux en raison des changements climatiques, le dragage, le rejet des eaux usées et la pollution thermique provenant de la libération des eaux de refroidissement des centrales électriques, ont détruit des récifs coralliens dans de nombreuses régions du monde.
除了珊瑚漂白現(xiàn)象之外,氣候變化、疏浚、污水排放和發(fā)電站排放冷卻用水造成熱污染,已經(jīng)了世界各地的珊瑚礁。
Les petits états insulaires en développement demandent également à la communauté internationale de continuer à aider financièrement les activités de surveillance régionales et le renforcement des zones marines protégées, et d'examiner la question de l'adaptation aux répercussions de la décoloration généralisée des récifs coralliens.
小島嶼發(fā)展中國(guó)家還吁請(qǐng)國(guó)際社會(huì)繼續(xù)在財(cái)政上支持區(qū)域監(jiān)測(cè)努,加強(qiáng)海洋保護(hù)區(qū),并處理應(yīng)對(duì)大規(guī)模珊瑚漂白的影響的問題。
L'érosion c?tière, la décoloration des coraux et l'élévation du niveau de la mer, phénomènes exacerbés par les changements climatiques (voir les paragraphes 259 à 261 et 266 ci-dessous), aggravent leur vulnérabilité tant sur le plan physique qu'économique et font obstacle à leur développement durable.
氣候變化加劇了海岸侵蝕、珊瑚漂白和海平面上升等問題(見第259-261段和第266段),給小島嶼發(fā)展中國(guó)家造成了物理上和經(jīng)濟(jì)上的影響,從而加大了它們的脆弱性,妨礙了它們的可持續(xù)發(fā)展。
Les petits états insulaires en développement sont confrontés à de graves menaces en raison de la hausse du niveau de la mer et des conditions météorologiques extrêmes, de l'érosion croissante des plages, de la décoloration des coraux et des ondes de tempête causées par les changements climatiques.
小島嶼發(fā)展中國(guó)家面臨著氣候變化導(dǎo)致的海平面上升和極端天氣、海灘侵蝕、珊瑚漂白和海浪增高等現(xiàn)象所造成的嚴(yán)重威脅。
Le secteur du tourisme a également connu des revers imprévisibles, qu'il s'agisse du repli des marchés, des conflits dans la région ou ailleurs (Sri Lanka et guerre du Golfe) ou des atteintes à l'image de marque du pays liées au phénomène de la décoloration des coraux et au risque d'élévation du niveau de la mer.
旅游部門同樣也易于遭受無法預(yù)測(cè)的消極事態(tài)發(fā)展的影響,如市場(chǎng)衰退,本 區(qū)域以及其他地方(斯里蘭卡和海灣戰(zhàn)爭(zhēng))的沖突,以及涉及珊瑚漂白和海 平面上升威脅的消極宣傳等。
Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.
大量駭人的事實(shí)說明,珊瑚礁生態(tài)系統(tǒng)繼續(xù)由于人的直接活動(dòng)及全球氣候變化而受到損害或嚴(yán)重退化;明顯的證是自理事會(huì)第二十屆會(huì)議以來全球發(fā)生更多的珊瑚褪色事件。
Le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique compte aussi collaborer dans le domaine de la décoloration des coraux avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et les autres organisations compétentes, conformément aux décisions prises en la matière par la Convention sur la diversité biologique lors de la cinquième réunion de la Conférence des Parties.
《生物多樣性公約》秘書處還打算以符合第五次生物多樣性公約締約國(guó)會(huì)議的有關(guān)決定的方式,同《氣候公約》秘書處和其他有關(guān)組織就珊瑚漂白現(xiàn)象進(jìn)行合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com